obligation to prepare an inventory
obligation de remettre un inventaire
obbligo di compilare un inventario
Pflicht der Beiständin bzw. des Beistands, im Falle einer Beistandschaft mit Vermögensverwaltung ein Besitzstandsinventar aufzunehmen.
2018-06-18T09:24:02.4700000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/379505
Zivilgesetzbuch, Art. 420 (Stand 2013-01)
Swiss Civil Code, art. 420 (SR 210, transl., Status 2018-01)
Code civil, art. 420 (état 2013-01)
Codice civile, art. 420 (stato 2013-01)
Lorsque la curatelle est confiée au conjoint, au partenaire enregistré, aux père et mère, à un descendant, à un frère ou à une soeur de la personne concernée ou à la personne menant de fait une vie de couple avec elle, l'autorité de protection de l'adulte peut, si les circonstances le justifient, les dispenser en totalité ou en partie de l'obligation de remettre un inventaire [...].
Se le circostanze lo giustificano, l'autorità di protezione degli adulti può dispensare in tutto o in parte il coniuge, il partner registrato, i genitori, un discendente, un fratello o una sorella oppure il convivente di fatto dell'interessato, qualora siano nominati curatori, dagli obblighi di compilare un inventario, di presentare periodicamente un rapporto e i conti e di ottenere il consenso per determinati atti o negozi.
Werden der Ehegatte, die eingetragene Partnerin oder der eingetragene Partner, die Eltern, ein Nachkomme, ein Geschwister, die faktische Lebenspartnerin oder der faktische Lebenspartner der betroffenen Person als Beistand oder Beiständin eingesetzt, so kann die Erwachsenenschutzbehörde sie von der Inventarpflicht [...] ganz oder teilweise entbinden, wenn die Umstände es rechtfertigen.
DOM: droit de la protection de l'adulte
DOM: diritto di protezione degli adulti
DOM: Erwachsenenschutzrecht
nach Zivilgesetzbuch, Art. 405 Abs. 2 (Stand 2013-01)