droit strictement personnel
diritto strettamente personale
Recht, das einer Person um ihrer Persönlichkeit willen zusteht.
Droit qui appartient à une personne de par sa personnalité en tant qu'être humain.
Diritto intimamente connesso alla personalità del titolare.
2022-12-08T12:34:43.8701950Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/379487
Zivilgesetzbuch, Art. 19c RandT (SR 210, Stand 2022-07)
Swiss Civil Code, art. 19c margT (SR 210, transl., startus 2022-07)
Code civil, art. 19c tit. marg.(RS 210, état 2022-07)
Codice civile, art. 19c marg. (RS 210, stato 2022-07)
Anche se privato dell'esercizio dei diritti civili, l'interessato capace di discernimento può, nei limiti posti dal diritto delle persone, acquistare diritti e contrarre obbligazioni con atti propri, nonché esercitare diritti strettamente personali.
Die urteilsfähige betroffene Person kann, auch wenn ihr die Handlungsfähigkeit entzogen worden ist, im Rahmen des Personenrechts durch eigenes Handeln Rechte und Pflichten begründen und höchstpersönliche Rechte ausüben.
La personne concernée capable de discernement, même privée de l'exercice des droits civils, peut s'engager par ses propres actes dans les limites prévues par le droit des personnes et exercer ses droits strictement personnels.
EXP: strictly personal rights include the right to consent to medical procedures, or to become engaged or to marry
DOM: Personen- und Erwachsenenschutzrecht; EXP: bei höchstpersönlichen Rechten wird zwischen absolut höchstpersönlichen Rechten (so eng mit der Persönlichkeit verbundenen Rechte, dass jede Vertretung ausgeschlossen ist) und relativ höchstpersönlichen Rechten (gesetzliche Vertretung bei Urteilsunfähigkeit) unterschieden
DOM: droit de la protection de l'adulte; EXP: on distingue entre droits strictement personnels absolus et relatifs. Les droits strictement personnels absolus (ou exclusifs) ne souffrent aucune représentation; les droits strictement personnels relatifs peuvent être confiés au curateur si la personne est incapable de discernement. Parmi les droits strictement personnels figurent les droits de la personnalité, le droit d'aménager ses relations familiales dans le cadre de l'ordre juridique et le droit de dispenser pour cause de mort
DOM: diritto di protezione degli adulti; EXP: si distingue tra diritti strettamente personali assoluti e relativi. I diritti molto strettamente inerenti alla personalità (assoluti, ovvero: il diritto al fidanzamento e al matrimonio, il diritto di stipulare una convenzione matrimoniale, il diritto di riconoscere la paternità, di postulare un'adozione e di fare testamento) sfuggono ad ogni rappresentanza; i diritti meno strettamente personali (relativi) possono essere invece esercitati dal curatore in nome del curatelato, se quest'ultimo è incapace di discernimento
FCh, Terminology Section, 2013
(EXP) nach Rosch et al., Das neue Erwachsenenschutzrecht, 2011, S. 17
(EXP) d'après Meier/Lukic, Introduction au nouveau droit de la protection de l'adulte, 2011, p. 259 et Deschenaux/Steinauer, Personnes physiques et tutelles, 2001, p. 59
(EXP) secondo De Biasio/Foglia, Introduzione ai codici di diritto privato svizzero, 2007, p. 149
CaF, Sezione di terminologia, 2012
Zivilgesetzbuch, Art. 19c Abs. 1 (SR 210, Stand 2022-07)
d'après Deschenaux/Steinauer, Personnes physiques et tutelles, 2001, p. 59