SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Bundesanwaltschaft
Ministère public de la Confédération
Ministero pubblico della Confederazione
Office of the Attorney General of Switzerland
Ermittlungs- und Anklagebehörde des Bundes, die zuständig ist für die Verfolgung strafbarer Handlungen, die der Bundesgerichtsbarkeit unterstehen.
Investigation and prosecution authority of the Confederation, which is competent for the prosecution of criminal acts that fall under federal jurisdiction.
Autorité d'investigation et d'accusation de la Confédération, compétente pour la poursuite d'infractions soumises à la juridiction de la Confédération.
Autorità d'indagine e d'accusa della Confederazione che persegue i reati sottostanti alla giurisdizione federale.
2025-02-05T08:47:20.8938680Z
3094
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/3094
BG Organisation der Strafbehörden des Bundes, Art. 7 (SR 173.71, Stand 2024-01)
OAG, Annual Report 2023, 2024, p. 6 ([Internet, 2024-07-22](https://www.bundesanwaltschaft.ch/dam/mpc/en/dokumente/taetigkeitsbericht_ba_2023.pdf.download.pdf/oag_annual_report_2023.pdf))
LF Organisation des autorités pénales de la Confédération, art. 7 (RS 173.71, état 2024-01)
LF Organizzazione delle autorità penali della Confederazione, art. 7 (RS 173.71, stato 2024-01)
USG: offiziell; EXP: seit 2011 ausserhalb der Bundesverwaltung stehende, sich selbst verwaltende Behörde; bis 2010 beim Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement (a); die BA verfolgt Straftaten, welche gegen die Landesinteressen gerichtet sind (z. B. Spionage, Straftaten im Zusammenhang mit Sprengstoffen oder radioaktivem Material oder Amtsdelikte von Bundesangestellten), Straftaten im Zusammenhang mit organisierter Kriminalität und Terrorismus, Geldwäscherei und Korruption sowie Wirtschaftskriminalität mit ausgeprägten internationalen oder interkantonalen Bezügen und Straftaten gegen die Interessen der Völkergemeinschaft (Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen); zudem ist sie zuständig für den Vollzug von Rechtshilfegesuchen ausländischer Strafverfolgungsbehörden sowie die Förderung der internationalen und interkantonalen Zusammenarbeit in der Verbrechensbekämpfung (b)
USG: official; EXP: since 2011 autonomously administered authority that is independent of the Federal Administration (a); EXP: the OAG prosecutes offences against the interests of the country (e.g. espionage, crimes involving the use of explosives or radioactive materials, or breaches in professional duties committed by federal employees), offences related to organised crime, terrorism, money laundering and corruption, economic offences of international or intercantonal significance as well as crimes against the interests of the international community (genocide, crimes against humanity and war crimes); it is also responsible for the execution of requests for mutual legal assistance submitted by foreign criminal prosecution authorities and for the fostering of international and intercantonal cooperation in the fight against crime (b); until 2010 attached to the Federal Department of Justice and Police
USG: officiel; EXP: autorité qui, depuis 2011, ne fait plus partie de l'administration fédérale et qui s'administre elle-même; jusqu'en 2010, il est rattaché au Département fédéral de justice et police (a); EXP: le MPC poursuit les infractions contre les intérêts du pays (p. ex. espionnage, infractions impliquant des explosifs ou du matériel radioactif ou infractions commises par des employés de la Confédération), les infractions relevant de la criminalité organisée, du terrorisme, du blanchiment d'argent, de la corruption ou de la criminalité économique de portée internationale et intercantonale ainsi que les infractions contre les intérêts de la communauté internationale (génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre); il est aussi responsable de l'exécution de requêtes d'entraide judiciaire présentées par les autorités de poursuite pénale étrangères et du renforcement de la coopération internationale et intercantonale dans la lutte contre la criminalité (b)
USG: ufficiale; EXP: dal 2011 autorità esterna all'Amministrazione federale e autonoma; fino al 2010 aggregato al Dipartimento federale di giustizia e polizia (a); EXP: il MPC persegue reati diretti contro gli interessi nazionali (p. es. spionaggio, reati commessi con esplosivi o materiale radioattivo o reati commessi da impiegati federali), reati inerenti alla criminalità organizzata, al terrorismo, al riciclaggio di denaro, alla corruzione e alla criminalità economica precipuamente internazionale o intercantonale, nonché reati contro gli interessi della comunità internazionale (genocidio, crimini contro l'umanità e crimini di guerra); è anche competente per l'esecuzione dell'assistenza giudiziaria chiesta da autorità di perseguimento penale straniere e per la promozione della collaborazione internazionale e intercantonale nella lotta contro la criminalità (b)
(a) nach BA, Über die BA > Geschichte ([Internet, 2024-07-22](https://www.bundesanwaltschaft.ch/mpc/de/home/die-bundesanwaltschaft/geschichte.html)) und BG Organisation der Strafbehörden des Bundes, Art. 16 Abs. 1 (SR 173.71, Stand 2024-01); (b) nach BA, Aufgaben der BA (Internet, 2017-07-17)
(a) after OAG, About the OAG > History ([Internet, 2024-07-22](https://www.bundesanwaltschaft.ch/mpc/en/home/die-bundesanwaltschaft/geschichte.html)); (b) after OAG, Tasks (Internet, 2017-07-17)
(a) d'après MPC, À propos du MPC > Histoire ([Internet, 2024-07-22](https://www.bundesanwaltschaft.ch/mpc/fr/home/die-bundesanwaltschaft/geschichte.html)) et LF Organisation des autorités pénales de la Confédération, art. 16 al. 1 (RS 173.71, état 2024-01); (b) d'après MPC, Tâches (Internet, 2017-07-17)
(a) secondo MPC, Il MPC > Storia ([Internet, 2024-07-22](https://www.bundesanwaltschaft.ch/mpc/it/home/die-bundesanwaltschaft/geschichte.html)) e LF Organizzazione delle autorità penali della Confederazione, art. 16 cpv. 1 (RS 173.71, stato 2024-01); (b) secondo MPC, Mansioni (Internet, 2017-07-17)
nach BA, Aufgaben der BA (Internet, 2017-07-17)
after OAG, Tasks (Internet, 2017-07-17)
d'après MPC, Tâches (Internet, 2017-07-17)
secondo MPC, Mansioni (Internet, 2017-07-17)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.