gemeinsame elterliche Sorge
joint parental responsibility
autorité parentale conjointe
autorità parentale congiunta
Elterliche Sorge für minderjährige Kinder, die den volljährigen und nicht unter umfassender Beistandschaft stehenden verheirateten, geschiedenen oder getrennten Eltern in der Regel gemeinsam zusteht.
Autorité parentale que les parents mariés, divorcés ou séparés exercent en commun sur l'enfant mineur.
2018-11-06T12:41:01.6270000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/216981
Schweizerisches Zivilgesetzbuch, Art. 296 Abs. 2 (SR 210, Stand 2018-01)
Swiss Civil Code, art. 296 para. 2 (SR 210, transl., status 2008-12)
Code civil suisse, art. 296 al. 2 (RS 210, état 2018-01)
Codice civile svizzero, art. 296 cpv. 2 (RS 210, stato 2018-01)
EXP: seit Juli 2014 steht die gemeinsame elterliche Sorge in der Regel beiden Eltern zu. Für die Mutter beginnt die elterliche Sorge grundsätzlich mit der Geburt des Kindes, ebenso für den mit der Mutter verheirateten Vater. Die elterliche Sorge wird auch unverheirateten Eltern gemeinsam zugeteilt, wenn diese in einer gemeinsame Erklärung bestätigen, dass sie beide bereit sind, gemeinsam für das Kind die Verantwortung zu übernehmen und sie sich über Obhut, persönlichen Verkehr und Betreuungsanteile und Unterhaltbeitrag für das Kind verständigt haben
EXP : depuis juillet 2014 l’autorité parentale conjointe est devenue la norme pour les parents. Pour la mère, l'autorité parentale commence en principe à la naissance de l'enfant. Il en est de même pour le père marié avec la mère. Les parents non mariés obtiennent l’autorité parentale conjointe sur la base d’une déclaration commune
EXP: con la riforma dell'autorità parentale del 2014, l'autorità parentale congiunta diventa la norma. Per la madre l’autorità parentale sorge di principio con la nascita del bambino, altrettanto per il padre coniugato con la madre. Essi hanno automaticamente l’autorità parentale congiunta. Se i genitori non sono sposati tra di loro, l’autorità parentale congiunta sorge per dichiarazione congiunta dei genitori oppure per decisione dell’autorità
(EXP) nach Schweizerisches Zivilgesetzbuch, Art. 298 Abs.1 u. 2 (SR 210, Stand 2018-01) und nach ([BJ, Merkblatt Erklärung der gemeinsamen elterlichen Sorge auf dem Zivilstandsamt in der Schweiz, 2014-11-25, Internet](https://www.bj.admin.ch/content/dam/data/bj/gesellschaft/zivilstand/merkblaetter/elterlichesorge/mb-erklaerung-elterlichesorge-d.pdf))
(EXP) d’après Code civil suisse, art. 298a al.1 (RS 210, état 2018-01) et d’après ([OFJ, Mémento sur la déclaration concernant l'autorité parentale conjointe remise à l'office de l'état civil en Suisse, 2014-11-27, Internet](https://www.bj.admin.ch/content/dam/data/bj/gesellschaft/zivilstand/merkblaetter/elterlichesorge/mb-erklaerung-elterlichesorge-f.pdf))
secondo ([UFG, Promemoria sulla dichiarazione dell’autorità parentale congiunta presso l’ufficio dello stato civile in Svizzera, 2014-07, p. 2, Internet](https://www.bj.admin.ch/content/dam/data/bj/gesellschaft/zivilstand/merkblaetter/elterlichesorge/mb-erklaerung-elterlichesorge-i.pdf))
nach Schweizerisches Zivilgesetzbuch, Art. 296 (SR 210 Stand 2018-01) und nach H. Hausheer / Th. Geiser / R. Aebi-Müller, Familienrecht des Schweiz. Zivilgesetzbuches, 2014. S. 386
d'après Code civil suisse, art. 296 et art. 298 (RS 210, état 2018-01)