Zwischen dem Preisüberwacher und dem Urheber eines Preismissbrauchs getroffene Vereinbarung über eine Preissenkung oder den Verzicht auf eine Preiserhöhung, die keiner besonderen Form bedarf, allerdings befristet ist.
Accord relatif à une baisse de prix ou au renoncement à une hausse de prix conclu entre le Surveillant des prix et un auteur d'abus de prix allégué, qui n'est pas soumis à une forme quelconque mais qui doit être limité dans le temps.
Accordo concluso tra il Sorvegliante dei prezzi e l'autore di un abuso di prezzo riguardante la diminuzione di un prezzo o la rinuncia a un aumento che non richiede forma speciale, ma ha validità limitata.
2024-03-13T14:19:30.2370080Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/127140
Preisüberwachungsgesetz, Art. 9 (SR 942.20, Stand 2013-01)
Price Supervision Act, art. 9 (SR 942.20, transl., status 2013-01)
LF Surveillance des prix, art. 9 (RS 942.20, état 2013-01)
LF Sorveglianza dei prezzi, art. 9 (RS 942.20, stato 2013-01)
nach Preisüberwachungsgesetz, Art. 9 und 11 Abs. 1 (SR 942.20, Stand 2013-01) und EVD
d'après source LF Surveillance des prix, art. 9 et 11 al. 1 (RS 942.20, état 2013-01) et DFEP
secondo LF Sorveglianza dei prezzi, art. 9 e 11 cpv. 1 (RS 942.20, stato 2013-01) e DFEP