Liste der für die Nationalratswahl vorgeschlagenen Kandidatinnen und Kandidaten, die von einer Mindestzahl stimmberechtigter Personen zu unterzeichnen und bei der zuständigen kantonalen Behörde einzureichen ist.
List of persons who are being proposed as candidates in the election to the National Council, which must be signed by a minimum number of persons eligible to vote and submitted to the competent cantonal authority.
Liste par laquelle un nombre précis de signataires ayant le droit de vote proposent à l'autorité cantonale compétente des candidats à l'élection du Conseil national.
Lista dei candidati proposti per l'elezione al Consiglio nazionale, firmata da un numero minimo di aventi diritto di voto e inoltrata all'autorità cantonale competente.
2024-08-12T13:39:04.1047550Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/110146
BG Politische Rechte, Art. 21 Abs. 1 (SR 161.1, Stand 2015-11)
LF Droits politiques, art. 21 al. 1 (RS 161.1, état 2015-11)
LF Diritti politici, art. 21 cpv. 1 (RS 161.1, stato 2015-11)
FA Political Rights, art. 21 para. 3 (SR 161.1, transl., status 2015-11)
EXP: damit Verwechslungen ausgeschlossen sind, müssen die Wahlvorschläge verschieden gekennzeichnet sein und die vom Gesetz verlangten Angaben zu den aufgeführten Personen enthalten; diese dürfen ausserdem nur auf einem Wahlvorschlag stehen und müssen schriftlich bestätigen, dass sie den Vorschlag annehmen.
EXP: in order to avoid any confusion, each candidate list must have its own designation and contain the details that are required by the law on the persons entered on the list, whereby no person may be entered on more than one list and all those proposed must confirm in writing that they accept their candidacy
EXP: pour éviter les confusions, les listes de candidats doivent pouvoir être distinguées les unes des autres et porter les indications relatives aux candidats telles que définies dans la loi; une personne ne peut figurer que sur une liste à la fois et doit confirmer par écrit qu'elle accepte sa candidature
EXP: al fine di evitare confusioni, le proposte di candidatura devono essere contrassegnate in modo diverso e riportare i dati personali specificati dalla legge; i candidati devono figurare in una sola proposta e devono dichiarare per scritto che accettano la candidatura
BK, Verstehen Sie politisch?, 2009
ChF, Vous avez dit droits politiques ?, 2003
after FCh, Get to grips with political rights, 2003
secondo CaF, Avete detto diritti politici?, 2003
FCh, ABC of political rights, 2011
CaF, ABC dei diritti politici, 2011
BK, ABC der politischen Rechte, 2011
ChF, ABC des droits politiques, 2011