vocational training institution
maison d'éducation au travail
casa di educazione al lavoro
Massnahmenanstalt, die der Arbeitserziehung von jugendlichen (ab zurückgelegtem 17. Altersjahr) und jungen erwachsenen Straftätern dient.
Institution for the execution of measures that involve the vocational training of minors (from the age of 17) and young adult offenders.
Établissement d'exécution des mesures destiné à l'éducation au travail d'adolescents (âgés de plus de 17 ans) et de jeunes adultes délinquants.
Stabilimento per l'esecuzione di misure destinato all'educazione al lavoro di adolescenti (di età superiore ai diciassette anni) e di giovani adulti che hanno commesso un reato.
2025-07-28T09:23:59.7376750Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108988
FCh, Terminology Section, 2006
Code pénal suisse, art. 100bis al. 1 (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
Codice penale svizzero, art. 100bis cpv. 1 (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 100bis Abs. 1 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
USG: désuet, ancien droit (jusqu'en 2006)
USG: disusato, diritto previgente (fino al 2006)
USG: veraltet, altes Recht (bis 2006),
USG: previous law (until 2006)
d'après OFS/OFJ, Catalogue des établissements, 1998, p. 26 et Code pénal suisse, art. 93bis al. 2 (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
after BFS/BJ, Anstaltenkatalog, 1998, S. 14 and Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 93bis Abs. 2 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
nach BFS/BJ, Anstaltenkatalog, 1998, S. 14 und Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 93bis Abs. 2 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
secondo UST/UFG, Catalogo degli stabilimenti, 1998, pag. 36 e Codice penale svizzero, art. 93bis cpv. 2 (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)