absence of legal responsibility
Unfähigkeit des Täters oder der Täterin, zur Zeit der Tat das Unrecht der Tat einzusehen oder gemäss dieser Einsicht zu handeln.
Incapability of a person to appreciate at the time of the offence that his act is wrong or to conduct himself in accordance with his appreciation of the wrongfulness of an act.
Incapacité de l'auteur d'une infraction, d'apprécier, au moment d'agir, le caractère illicite de son acte ou de se déterminer à agir d'après cette appréciation.
Incapacità dell'autore di un reato, di valutare, al momento del fatto, il carattere illecito dell'atto o di agire secondo tale valutazione.
2025-07-21T08:24:13.8744120Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108408
Code pénal suisse, art. 19 tit. marg. (RS 311.0, état 2014-07)
Codice penale svizzero, art. 19 marg. (RS 311.0, stato 2014-07)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 19 RandT (SR 311.0, Stand 2014-07)
Swiss Criminal Code, art. 19 heading (SR 311.0, transl., status 2014-07)
EXP: Schuldausschlussgrund; USG: ersetzt "Unzurechnungsfähigkeit"
EXP: ground for excluding punishment
EXP: cause d'exemption de peine
EXP: causa d'impunità; USG: sostituisce "irresponsabilità"
d'après Code pénal suisse, art. 19 al. 1 (RS 311.0, état 2014-07)
secondo Codice penale svizzero, art. 19 cpv. 1 (RS 311.0, stato 2014-07)
after Swiss Criminal Code, art. 19 para. 1 (SR 311.0, transl., status 2014-07)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 19 Abs. 1 (SR 311.0, Stand 2014-07)