Tatsache, dass mit der Ausführung eines Verbrechens oder Vergehens begonnen, aber die strafbare Tätigkeit nicht zu Ende geführt wird oder dass diese zu Ende geführt wird, aber der zur Vollendung der Tat gehörende Erfolg nicht eintritt.
Offence in which a person has begun to commit a felony or a misdemeanour but either does not complete the commission of his criminal act or completes his act but it does not constitute the offence intended.
Fait de commencer l'exécution d'un crime ou d'un délit sans la poursuivre jusqu'à son terme ou de l'exécuter sans que le résultat nécessaire à la consommation de l'infraction se produise.
Fatto di cominciare l'esecuzione di un crimine o di un delitto senza che siano compiuti tutti gli atti necessari alla sua consumazione o di compiere questi atti senza risultato.
2025-08-04T08:05:20.8151630Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108348
MCF Modification code pénal suisse, ch. 212.51 (FF 1999 1817)
MCF Modifica Codice penale svizzero, n. 212.51 (FF 1999 1697)
BoBR Änderung Schweizerisches Strafgesetzbuch, Ziff. 212.51 (BBl 1999 2010)
Council of Europe, European Convention on the Suppression of Terrorism 1977, Explanatory Report, 1977-01-27 ([Internet, 2025-08-04](https://rm.coe.int/16800c9a69))
DOM: bürgerliches und Militärstrafrecht; EXP: ersetzt "unvollendeter Versuch", "vollendeter Versuch" und "untauglicher Versuch"
DOM: ordinary and military criminal law; EXP: replaces the specific terms "completed attempt" and "impossible attempt"
DOM: droit pénal ordinaire et militaire; EXP: remplace "tentative inachevée", "délit manqué" et "délit impossible"
DOM: diritto penale ordinario e militare; EXP: sostituisce "reato tentato", "reato mancato" e "reato impossibile"
(EXP) d'après MCF Modification code pénal suisse, ch. 212.51 (FF 1999 1816)
(EXP) secondo MCF Modifica Codice penale svizzero, n. 212.51 (FF 1999 1697)
nach BoBR Änderung Schweizerisches Strafgesetzbuch, Ziff. 212.51 (BBl 1999 2010)
(EXP) after BoBR Änderung Schweizerisches Strafgesetzbuch, Ziff. 212.51 (BBl 1999 2010)
d'après Code pénal suisse, art. 22 al. 1 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 22 cpv. 1 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 22 para. 1 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 22 Abs. 1 (SR 311.0, Stand 2015-01)