Verschaffen der Befähigung, im eigenen Namen über einen Gegenstand wirtschaftlich zu verfügen, das Abliefern eines Gegenstands, an dem Arbeiten besorgt worden sind, sowie das Überlassen eines Gegenstands zum Gebrauch oder zur Nutzung.
The transfer of the power to dispose of a good commercially in one’s own name, the delivery of a good on which work has been performed as well as making a good available for use or exploitation.
Fait d’accorder à une personne le pouvoir de disposer économiquement d’un bien en son propre nom, de remettre à un destinataire un bien sur lequel des travaux ont été effectués ainsi que le fait de mettre un bien à la disposition d’un tiers à des fins d’usage ou de jouissance.
Trasferimento del potere di disporre economicamente di un bene in nome proprio, la consegna di un bene sul quale sono stati eseguiti lavori, nonché la messa a disposizione per l'uso o il godimento.
2025-09-05T08:43:00.6594620Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/96718
BG Mehrwertsteuer, Art. 3 Bst. d (SR 641.20, Stand 2016-07)
FA Value Added Tax, art. 3 let. d (SR 641.20, transl, status 2016-07)
LF Taxe sur la valeur ajoutée, art. 3 let. d (RS 641.20, état 2016-07)
LF Imposta sul valore aggiunto, art. 3 lett. d (RS 641.20, stato 2016-07)
nach BG Mehrwertsteuer, Art. 3 Bst. d (SR 641.20, Stand 2016-07)
after FA Value Added Tax, art. 3 let. d (SR 641.20, transl, status 2016-07)
d'après LF Taxe sur la valeur ajoutée, art. 3 let. d (RS 641.20, état 2016-07)
secondo LF Imposta sul valore aggiunto, art. 3 lett. d (RS 641.20, stato 2016-07)