Einmalige Familienzulage, die für jedes Kind ausgerichtet wird, das lebend oder nach mindestens 23 Wochen Schwangerschaft geboren wurde.
Allocation familiale unique versée pour chaque enfant né vivant ou après une grossesse d'au moins 23 semaines.
Assegno familiare unico versato per ogni figlio nato vivo o dopo almeno 23 settimane di gravidanza.
2019-09-16T16:56:41.5630000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/91941
FSIO, Social Insurances > Family Allowances ([Internet, 2019-07-11](https://www.bsv.admin.ch/bsv/en/home/social-insurance/famz.html))
Familienzulagengesetz, Art. 3 Abs. 3 (SR 836.2, Stand 2018-01)
LF Allocations familiales, art. 3 al. 3 (RS 836.2, état 2018-01)
LF Assegni familiari, art. 3 cpv. 3 (RS 836.2, stato 2018-01)
EXP: sie wird dann ausgerichtet, wenn die kantonale Familienzulagenordnung sie vorsieht und die Mutter während der neun Monate unmittelbar vor der Geburt des Kindes Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt in der Schweiz hat; hat nur eine Person Anspruch auf die Geburtszulage, wird sie ihr auch dann ausgerichtet, wenn für das gleiche Kind eine andere Person in erster Linie Anspruch auf die Familienzulagen hat; haben mehrere Personen für das gleiche Kind Anspruch auf eine Geburtszulage, so steht der Anspruch jener Person zu, die für dieses Kind Anspruch auf Familienzulagen hat; ist die Geburtszulage der zweitanspruchsberechtigten Person höher, so hat diese Anspruch auf die Differenz
EXP: elle est versée lorsque le régime cantonal d'allocations familiales la prévoit et si la mère a eu son domicile ou sa résidence habituelle en Suisse durant les neuf mois précédant la naissance de l'enfant; si seule une personne a droit à l'allocation de naissance, celle-ci lui est versée, même si une autre personne a un droit prioritaire aux allocations familiales pour le même enfant; lorsque plusieurs personnes peuvent faire valoir un droit à l'allocation de naissance pour le même enfant, le droit à cette prestation appartient à la personne qui a droit aux allocations familiales pour cet enfant; si l'allocation de naissance du second ayant droit est plus élevée, ce dernier a droit au versement de la différence
EXP: esso è versato se il regime cantonale degli assegni familiari lo prevede e nei nove mesi immediatamente precedenti la nascita del figlio la madre ha avuto il suo domicilio o la sua dimora abituale in Svizzera; se soltanto una persona ha diritto all'assegno di nascita, questo le è versato anche se il primo avente diritto agli assegni familiari per il medesimo figlio è un'altra persona; qualora più persone abbiano diritto all'assegno di nascita per il medesimo figlio, esso spetta alla persona che ha diritto agli assegni familiari per il figlio in questione; se l'assegno di nascita che spetterebbe al secondo avente diritto è più elevato, questi ha diritto alla differenza
nach Familienzulagenverordnung, Art. 2 Abs. 1-4 (SR 836.21, Stand 2013-01)
d'après O Allocations familiales, art. 2 al. 1-4 (RS 836.21, état 2013-01)
secondo O Assegni familiari, art. 2 cpv. 1-4 (RS 836.21, stato 2013-01)
nach Familienzulagengesetz, Art. 3 Abs. 3 (SR 836.2, Stand 2018-01)
d'après LF Allocations familiales, art. 3 al. 3 (RS 836.2, état 2018-01)
secondo LF Assegni familiari, art. 3 cpv. 3 (RS 836.2, stato 2018-01)