Weiterführung einer zweifelhaften Geschäftsbeziehung
continuation of a dubious business relationship
poursuite d'une relation d'affaires douteuse
mantenimento d'una relazione d'affari dubbiosa
2022-01-31T16:30:13.4470000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/68450
Geldwäschereiverordnung-FINMA 1, Art. 29 Sachüb. (aufgehoben, SR 955.022, Stand 2009-01)
kpmg, O SFBC Money Laundering (transl.), art. 29, 2005-07-18
O 1 FINMA Blanchiment d'argent, art. 29 tit. (abrogé, RS 955.022, état 2009-01)
O 1 FINMA Riciclaggio di denaro, art. 29 rubrica (RS 955.022, stato 2009-01)
USG: altes Recht; EXP: bei der Weiterführung einer zweifelhaften Geschäftsbeziehung muss der Finanzintermediär diese genau überwachen und auf Anhaltspunkte für Geldwäscherei überprüfen
USG: previous law; EXP: where a financial intermediary decides to continue a dubious relationship, it shall monitor such relationship carefully and assess whether any indicators of money laundering are present
USG: ancien droit; EXP: en cas de poursuite d'une relation d'affaires douteuse l'intermédiaire financier est tenu de la maintenir sous surveillance stricte et de l'examiner à la lumière des indices de blanchiment
USG: diritto previgente; EXP: in caso di mantenimento di una relazione d'affari dubbiosa l'intermediario finanziario deve sorvegliarla in modo particolare ed esaminarla sotto il profilo degli indizi di riciclaggio
(EXP) Geldwäschereiverordnung-FINMA 1, Art. 29 (aufgehoben, SR 955.022, Stand 2009-01)
(EXP) kpmg, O SFBC Money Laundering (transl.), art. 29, 2005-07-18
(EXP) O 1 FINMA Blanchiment d'argent, art. 29 (abrogé, RS 955.022, état 2009-01)
(EXP) O 1 FINMA Riciclaggio di denaro, art. 29 (RS 955.022, stato 2009-01)