Im Ausland domizilierte Bank, die am Inkorporationsort keine physische Präsenz unterhält und über die typischerweise der Zahlungsverkehr abgewickelt, Liquiditätsmanagement betrieben und kurzfristige Ausleihen oder Anlagen getätigt werden.
Bank domiciled abroad that does not maintain a physical presence in the country under the laws of which it is established and which is typically used to effect wire transfers, manage liquidities and facilitate short term loans and investments.
Banque domiciliée à l'étranger qui n'a pas de présence physique dans l'Etat selon le droit duquel elle est organisée et qui, généralement, est utilisée pour l'exécution d'opérations de paiements, pour la gestion des liquidités ainsi que pour des prêts ou des placements à court terme.
Banca domiciliata all'estero che non dispone d'una presenza fisica nello Stato secondo il cui diritto è organizzata e viene utilizzata, solitamente, per l'esecuzione d'operazioni di traffico dei pagamenti o la gestione delle liquidità come pure per i prestiti o gli investimenti a breve termine.
2022-01-31T12:14:17.6170000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/68292
Geldwäschereiverordnung FINMA, Art. 13 Abs. 3 Bst. c (SR 955.033.0, Stand 2015-06)
kpmg, O SFBC Money Laundering (repealed, transl.), art. 6 para. 1, 2005-07-18
O FINMA Blanchiment d'argent, art.13 al. 3 let. c (RS 955.033.0, état 2015-06)
O FINMA Riciclaggio di denaro, art. 131 cpv. 3 lett. c (RS 955.033.0, stato 2015-06)
nach Geldwäschereiverordnung FINMA, Art. 13 Abs. 3 Bst. c (SR 955.033.0, Stand 2015-06) und Eidgenössische Bankenkommission, FAQ, 2005-10-12
after kpmg, O SFBC Money Laundering (repealed, transl.), art. 6 para. 1, 2005-07-18 and Swiss Federal Banking Commission, FAQ, 2005-10-12
d'après O FINMA Blanchiment d'argent, art.13 al. 3 let. c (RS 955.033.0, état 2015-06) et Commission fédérale des banques, FAQ, 2005-10-12
secondo O FINMA Riciclaggio di denaro, art. 131 cpv. 3 lett. c (RS 955.033.0, stato 2015-06) e Commissione federale delle banche, FAQ, 2005-10-12