2024-05-08T09:08:04.5538380Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/67699
Schweizerisches Zivilgesetzbuch, Art. 602 RandT (SR 210, Stand 2018-01)
Swiss Civil Code, Art. 602 hdg (SR 210, transl., status 2018-01)
Code civil suisse, art. 602 tit. marg. (RS 210, état 2018-01)
Codice civile svizzero, art. 602 marg. (RS 210, stato 2018-01)
DOM: Erbrecht; EXP: beerben mehrere Erben den Erblasser, so besteht unter ihnen, bis die Erbschaft geteilt wird, infolge des Erbganges eine Gemeinschaft aller Rechte und Pflichten der Erbschaft. Sie werden Gesamteigentümer der Erbschaftsgegenstände und verfügen unter Vorbehalt der vertraglichen oder gesetzlichen Vertretungs- und Verwaltungsbefugnisse über die Rechte der Erbschaft gemeinsam.
DOM: droit de succession; USG: privilégié; EXP: s'il y a plusieurs héritiers, tous les droits et obligations compris dans la succession restent indivis jusqu'au partage; les héritiers sont propriétaires et disposent en commun des biens qui dépendent de la succession, sauf les droits de représentation et d'administration réservés par le contrat ou la loi.
DOM: diritto successorio; EXP: quando il defunto lasci più eredi, sorge fra i medesimi una comunione di tutti i diritti e di tutte le obbligazioni che dura dall'apertura dell'eredità fino alla divisione; i coeredi diventano proprietari in comune di tutti i beni della successione e dispongono in comune dei diritti inerenti alla medesima, sotto riserva delle facoltà di rappresentanza o d'amministrazione particolarmente conferite per legge o per contratto
Schweizerisches Zivilgesetzbuch, Art. 602 Abs. 1 und 2 (SR 210, Stand 2018-01)
(EXP) Code civil suisse, art. 602 al. 1 et 2 (RS 210, état 2018-01)
Codice civile svizzero, art. 602 cpv. 1 e 2 (RS 210, stato 2018-01)