Aufsicht, der die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht eine Finanz- oder Versicherungsgruppe unterstellen kann, wenn die Finanzgruppe in der Schweiz eine nach schweizerischem Recht organisierte Bank oder einen Effektenhändler führt oder tatsächlich von der Schweiz aus geleitet wird bzw. wenn die Versicherungsgruppe, der eine Unternehmung in der Schweiz gehört, tatsächlich von der Schweiz aus geleitet wird oder vom Ausland aus, dort aber keiner gleichwertigen Gruppenaufsicht unterstellt ist.
Supervision to which the Swiss Financial Market Supervisory Authority may subject a financial or an insurance group if that group controls a bank or security trader in Switzerland organized pursuant to Swiss law or if it is effectively managed from Switzerland.
Surveillance à laquelle l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers peut soumettre un groupe financier ou d'assurance, lorsque le groupe financier détient en Suisse une banque ou un négociant en valeurs mobilières organisés selon le droit suisse ou qu'il est en fait dirigé depuis la Suisse, ou bien lorsque le groupe d'assurances, dont une entreprise suisse fait partie, est effectivement dirigé à partir de la Suisse ou à partir de l'étranger sans y être assujetti à une surveillance équivalente.
Sorveglianza cui l'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari può assoggettare un gruppo finanziario o assicurativo, se il gruppo finanziario gestisce in Svizzera una banca organizzata secondo il diritto svizzero o un commerciante di valori immobiliari oppure se è effettivamente diretto a partire dalla Svizzera, rispettivamente se il gruppo assicurativo, di cui fa parte un'impresa in Svizzera, è effettivamente diretto a partire dalla Svizzera o dall'estero, ma non è sottoposto ad una sorveglianza di conglomerati equivalente.
2022-01-11T13:43:17.8130000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/60659
([kpmg, Bank Act, art. 3d para. 1 (unofficial transl., status 2009-01), Internet](http://www.kpmg.ch/docs/20090101-BankA.pdf))
Versicherungsaufsichtsgesetz, Art. 65 Abs. 1 (SR 961.01, Stand 2009-01)
LF Surveillance des assurances, art. 65 al. 1 (RS 961.01, état 2009-01)
LF Sorveglianza degli assicuratori, art. 65 cpv. 1 (RS 961.01, stato 2009-01)
EXP: in Ergänzung zur Einzelaufsicht über eine Bank oder ein Versicherungsunternehmen
EXP: supplementary to the individual institution supervision on a bank or an insurance company
EXP: en complément à la surveillance individuelle d'une banque ou d'une entreprise d'assurance
EXP: complementare rispettivamente alla vigilanza individuale di una banca o di un'impresa d'assicurazione
after ([kpmg, Bank Act, art. 3e 1 (unofficial transl., status 2009-01), Internet](http://www.kpmg.ch/docs/20090101-BankA.pdf))
Bankengesetz, Art. 3e 31 Abs. 1 (SR 952.0, Stand 2009-01)
Loi sur les banques, art. 3e 27 al. 1 (RS 952.0, état 2009-01)
Legge sulle banche, art. 3e 30 cpv. 1 (RS 952.0, stato 2009-01)
nach Versicherungsaufsichtsgesetz, Art. 65 Abs. 1 (SR 961.01, Stand 2009-01) und Bankengesetz, Art. 3d 29 Abs. 1 (SR 952.0, Stand 2009-01)
after ([kpmg, Bank Act, art. 3e 1 (unofficial transl., status 2009-01), Internet](http://www.kpmg.ch/docs/20090101-BankA.pdf))
d'après LF Surveillance des assurances, art. 65 al. 1 (RS 961.01, état 2009-01) et Loi sur les banques, art 3d 25 al. 1 (RS 952.0, état 2009-01)
secondo LF Sorveglianza degli assicuratori, art. 65 cpv. 1 (RS 961.01, stato 2009-01) e Legge sulle banche, art. 3d 28 cpv. 1 (RS 952.0, stato 2009-01)