Frist von zehn Jahren, vom Eigentumserwerb an gerechnet, während der landwirtschaftliche Grundstücke weder als Ganzes noch in Stücken veräussert werden dürfen.
Délai de dix ans à compter de l'acquisition pendant lequel les immeubles agricoles ne peuvent être aliénés, ni en entier ni par parcelles.
Termine di dieci anni, a contare dall'acquisto, durante il quale i fondi agricoli non possono essere alienati, né in tutto né in parte.
2024-04-29T08:58:50.6628900Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/51305
Obligationenrecht, Art. 218 RandT (aufgehoben, SR 220, Stand 1993)
Code des obligations, art. 218 tit. marg. (abrogé, RS 220, état 1993)
Codice delle obbligazioni, art. 218 marg. (abrogato, RS 220, stato 1993)
DOM: registre foncier; USG: désuet, ancien droit
DOM: registro fondiario; USG: disusato, diritto previgente
DOM: Grundbuch; USG: veraltet, altes Recht; EXP: bei nichtlandwirtschaftlichen Grundstücken beträgt die Sperrfrist zwei Jahre
nach Obligationenrecht, Art. 218 Abs. 1 (aufgehoben, SR 220, Stand 1993)
d'après Code des obligations, art. 218 tit. marg. (abrogé, RS 220, état 1993)
secondo Codice delle obbligazioni, art. 218 cpv. 1 (abrogato, RS 220, stato 1993)