Through pipe connecting all the brake equipment in a train, through which the application and release procedure is controlled and the air reservoirs filled.
Leitung, die ausgehend vom Führerbremsventil des bedienten Führerstands sämtliche an die automatische Bremse angeschlossenen Fahrzeuge bis zum Zugende verbindet und die Fahrzeuge mit der zur Krafterzeugung und Steuerung der Bremse nötigen Druckluft bzw. Vakuum versorgt.
Condotta che, dal rubinetto di comando del freno nella cabina di guida servita, collega tutti i veicoli accoppiati al freno automatico fino alla coda del treno e alimenta i veicoli con l’aria compressa o con il vuoto necessario a produrre la forza e a comandare i freni.
Conduite reliant, en partant du robinet de mécanicien de la cabine de conduite desservie, tous les véhicules reliés au frein automatique jusqu’en queue du train et fournissant aux véhicules l’air comprimé ou le vide d’air nécessaire à l’effort et à la commande des freins.
2025-07-14T13:18:04.6339360Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/511664
BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.14 Bremsen, Beilage 1, 2024-07-01, Ziff. 5.1.1, S. 687
UIC, RailLexic Online, "main brake pipe" (Internet, 2024-10-25)
OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.14 Freins, Complément 1, 2024-07-01, ch. 5.1.1, p. 671
UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.14 Freni, Annesso 1, 2024-07-01, cif. 5.1.1, pag. 677
nach BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.14 Bremsen, Beilage 1, 2024-07-01, Ziff. 5.1.1, S. 687
after UIC, RailLexic Online, "main brake pipe" (Internet, 2024-10-25)
d'après OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.14 Freins, Complément 1, 2024-07-01, ch. 5.1.1, p. 671
secondo UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.14 Freni, Annesso 1, 2024-07-01, cif. 5.1.1, pag. 677