SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Feststellbremse
parking brake
frein d'immobilisation
freno d'immobilizzazione
Fahrzeugspezifische, von der Wirkung der Luftbremse unabhängige Bremse zur Sicherung gegen das Entlaufen von abgestellten Fahrzeugen.
Freno specifico al tipo di veicolo e indipendente dall’efficacia del freno ad aria che assicura i veicoli ricoverati contro il rischio di fuga.
Frein indépendant de l’efficacité du frein à air, spécifique selon le type de véhicule, qui est destiné à garantir l’immobilisation des véhicules en stationnement.
2025-02-11T15:24:13.6494250Z
503267
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/503267
UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.1 Basi, 2024-07-01, cif. 2.5.2, pag. 43
OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.1 Principes de bases, 2024-07-01, ch. 2.5.2, p. 43
BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.1 Grundlagen, 2024-07-01, Ziff. 2.5.2, S. 44
UIC, RailLexic Online, "parking brake" (Internet, 2024-07-24)
EXP: mit Kurbel oder Handrad von der Plattform oder vom Boden aus bedienbare manuelle Bremse, Federspeicherbremse oder Permanentmagnetschienenbremse (PMS)
EXP: frein manœuvrable du sol ou depuis une plate-forme de véhicule au moyen d’une manivelle ou d’un volant, frein à ressort ou frein magnétique sur rail à aimants permanents (PMS)
EXP: freno azionabile manualmente, freno d’immobilizzazione manovrabile mediante una manovella o un volantino, dalla piattaforma del veicolo o da terra, freno di stazionamento a molla o freno di binario a magneti permanenti (PMS)
nach BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.1 Grundlagen, 2024-07-01, Ziff. 2.5.2, S. 44
d'après OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.1 Principes de bases, 2024-07-01, ch. 2.5.2, p. 43
secondo UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.1 Basi, 2024-07-01, cif. 2.5.2, pag. 43
nach BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.1 Grundlagen, 2024-07-01, Ziff. 2.5.2, S. 44
d'après OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.1 Principes de bases, 2024-07-01, ch. 2.5.2, p. 43
secondo UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.1 Basi, 2024-07-01, cif. 2.5.2, pag. 43
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
hypernym handbrake
hyponym brake
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.