2025-02-11T15:24:13.4989470Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/503198
BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.14 Bremsen, 2024-07-01, Ziff. 2.4.1, S. 662
OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.14 Freins, 2024-07-01, ch. 2.4.1, p. 646
UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.14 Freni, 2024-07-01, cif. 2.4.1, pag. 651
UIC, RailLexic Online, "emergency braking" (Internet, 2024-07-10)
EXP: bei einer automatischen Druckluftbremse liegt eine Notbremsung vor, wenn durch das Betätigen einer Notbremseinrichtung die Hauptleitung entleert wird; bei einer Vakuumbremse lieg eine Notbremsung, wenn das Vakuum in der Hauptleitung durch das Öffnen eines Notbremshahns vollständig zerstört wird
EXP: genre de serrage: s'il s'agit d'un frein automatique à air comprimé, un serrage d'urgence est réalisé lorsque la conduite générale est vidée par l’actionnement d’un dispositif du frein d’urgence; s'il s'agit d'un frein à vide, un serrage d’urgence est réalisé lorsque le vide dans la conduite générale est complètement résorbé par l’ouverture d’un dispositif du frein d’urgence
EXP: nel caso di un freno automatico ad aria compressa si ha una frenatura d'emergenza quando lo scarico della condotta principale è provocato dall’azionamento di un dispositivo del freno d’allarme; nel caso di un freno a vuoto con una frenatura d’emergenza, l’apertura di un rubinetto d’emergenza provoca l’eliminazione del vuoto nella condotta principale
nach BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.14 Bremsen, 2024-07-01, Ziff. 2.4.1 und 2.5.1, S. 662 und 664
d'après OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.14 Freins, 2024-07-01, ch. 2.4.1 et 2.5.1, pp. 646 et 648
secondo UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.14 Freni, 2024-07-01, cifre 2.4.1 e 2.5.1, pagg. 651 e 653