2025-02-11T15:24:13.4946900Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/503197
BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.14 Bremsen, 2024-07-01, Ziff. 2.4.1, S. 662
OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.14 Freins, 2024-07-01, ch. 2.4.1, p. 646
UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.14 Freni, 2024-07-01, cif. 2.4.1, pag. 651
UIC, RailLexic Online, "quick-acting braking" (Internet, 2024-07-10)
EXP: bei einer automatischen Druckluftbremse liegt eine Schnellbremsung vor, wenn die Hauptleitung mit dem Führerbremsventil über einen grossen Auslassquerschnitt vollständig entleert wird (0 bar); bei einer Vakuumbremse lieg eine Schnellbremsung vor, wenn das Vakuum in der Hauptleitung mit dem Führerbremsventil über einen grossen Einlassquerschnitt augenblicklich aufgehoben wird
EXP: genre de serrage: s'il s'agit d'un frein automatique à air comprimé, un serrage rapide est obtenu par une vidange complète de la conduite générale (0 bar) grâce au plus grand diamètre de l’orifice d’échappement du robinet de mécanicien; s'il s'agit d'un frein à vide, un serrage rapide est obtenu lorsque le vide dans la conduite générale est résorbé instantanément par l’ouverture maximale du robinet de mécanicien
EXP: nel caso di un freno automatico ad aria compressa la frenatura rapida avviene con lo scarico completo dell’aria della condotta principale (0 bar) mediante il rubinetto di comando, attraverso un’apertura di deflusso maggiore; nel caso di un freno a vuoto con la frenatura rapida il vuoto nella condotta principale viene eliminato istantaneamente mediante il rubinetto di comando attraverso un’apertura di deflusso maggiore
nach BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.14 Bremsen, 2024-07-01, Ziff. 2.4.1 und 2.5.1, S. 662 und 664
d'après OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.14 Freins, 2024-07-01, ch. 2.4.1 et 2.5.1, p. 646 et 648
secondo UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.14 Freni, 2024-07-01, cifre 2.4.1 e 2.5.1, pag. 651 e 653