obbligo di serbare il segreto
Von der einvernehmenden Behörde auferlegte Verpflichtung einer Zeugin oder eines Zeugen, Stillschweigen über die beabsichtigte oder die erfolgte Einvernahme und deren Gegenstand zu bewahren.
Devoir des témoins de garder le silence sur les auditions envisagées ou effectuées et sur leur objet, devoir qui est imposé par l'autorité qui procède à l'audition.
Obbligo imposto dall'autorità interrogante ai testimoni di serbare il segreto sull'interrogatorio previsto o già avvenuto, come pure sul suo oggetto.
2025-07-21T11:53:11.7633600Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47815
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 165 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2018-01)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 165 heading (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, 165 tit. (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di procedura penale svizzero, art. 165 rubrica (RS 312.0, stato 2018-01)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 165 heading (SR 312.0, transl., status 2018-01)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 165 (SR 312.0, Stand 2018-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, 165 (RS 312.0, état 2018-01)
secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 165 (RS 312.0, stato 2018-01)