obligation de fournir des renseignements
Pflicht der Strafbehörden, in sachlich begründeten Fällen andere Behörden über hängige Strafverfahren zu orientieren.
Devoir qui incombe aux autorités pénales d'informer d'autres autorités sur une procédure en cours lorsque des motifs objectifs le justifient.
Obbligo fatto alle autorità penali d'informare le altre autorità sui procedimenti pendenti qualora sussistano motivi oggettivamente fondati.
2025-07-21T11:53:11.7632230Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47719
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 96 Abs. 2 (nicht in Kraft getreten, BBl 2007 6977)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 57 heading (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 96 al. 2 (pas entré en force, FF 2007 6583)
UFG, Rapp. espl. Codice di procedura penale svizzero, 2001, p. 55, n. 228.3
nach BJ, Begleitbericht Vorentwurf für eine Schweizerische Strafprozessordnung, 2001, S. 69, Ziff. 228.3
d'après OFJ, Rapp. expl. Avant-projet d'un code de procédure pénale suisse, 2001, p. 70, ch. 228.3
secondo UFG, Rapp. espl. Codice di procedura penale svizzero, 2001, p. 55, n. 228.3