Teil der Hauptverhandlung, in dem die Staatsanwaltschaft, die Privatklägerschaft, Dritte, die von einer beantragten Einziehung betroffen sind und die beschuldigte Person oder ihre Verteidigung Anträge stellen und begründen.
Part of the main hearing in which, in the following order, the public prosecutor, private claimant, third parties affected by an application for forfeiture and the accused or his or her defence lawyers present and justify their applications.
Partie de la procédure au cours de laquelle le ministère public, la partie plaignante, des tiers visés par une mesure de confiscation et le prévenu ou son défenseur présentent et motivent leurs propositions.
Parte della procedura nel corso della quale il pubblico ministero, l'accusatore privato, i terzi colpiti dalla confisca di oggetti pericolosi o valori patrimoniali, l'imputato o il suo difensore espongono e motivano le loro proposte.
2018-05-14T11:44:45.1530000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47649
Schweizerische Strafprozessordnung, Tit. vor Art. 346 (SR 312.0, Stand 2017-09)
Swiss Criminal Procedure Code, tit. before art. 346 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 126 al. 4 (RS 312.0, état 2017-09)
Codice di procedura penale, tit. prec. art. 346 (RS 312.0, stato 2017-09)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 346 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2017-09)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 346 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 346 al. 1 (RS 312.0, état 2017-09)
secondo Codice di procedura penale, art. 346 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2017-09)