SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Grundsatz der Verfahrenseinheit
principle of unity of proceedings
principe de l'unité de la procédure
principio dell'unità della procedura
Allgemeiner Rechtsgrundsatz, wonach mehrere Delikte der gleichen Beschuldigten und mehrere an der gleichen Straftat beteiligte Personen von der gleichen Behörde zu verfolgen sind.
Principle by which offences are prosecuted and adjudicated together where one person is accused of two or more offences or the case involves co-offending or participation.
Principe général du droit selon lequel le prévenu qui a commis plusieurs crimes ou délits, de même que les co-auteurs et les participants à l'infraction, doivent être poursuivis par la même autorité.
Principio generale del diritto in base al quale più reati sono perseguiti e giudicati congiuntamente se sono stati commessi da uno stesso imputato oppure, vi è correità o partecipazione.
2025-07-28T05:28:19.3856400Z
47600
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47600
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 29 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2017-01)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 29 heading (SR 312.0, transl., status 2017-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 29 tit. (RS 312.0, état 2017-01)
Codice di procedura penale, art. 29 rubrica (RS 312.0, stato 2017-01)
DOM: Strafprozessrecht; EXP: die Staatsanwaltschaft und die Gerichte können aus sachlichen Gründen vom Grundsatz der Verfahrenseinheit abweichen und die Strafverfahren trennen oder vereinen.
DOM: criminal procedure; EXP: the public prosecutor and the courts may separate or combine criminal proceedings for practical reasons
DOM: procédure pénale; EXP: si des raisons objectives le justifient, le ministère public et les tribunaux peuvent déroger au principe de l'unité de la procédure et ordonner la jonction ou la disjonction de procédures pénales.
DOM: procedura penale; EXP: per motivi sostanziali, il pubblico ministero e il giudice possono disgiungere o riunire i procedimenti
(EXP) Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 30 (SR 312.0, Stand 2017-01)
(EXP) Swiss Criminal Procedure Code, art. 30 (SR 312.0, transl., status 2017-01)
(EXP) Code de procédure pénale suisse, art. 30 (RS 312.0, état 2017-01)
(EXP) Codice di procedura penale, art. 30 (RS 312.0, stato 2017-01)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 29 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2017-01) und BJ, Begleitbericht Vorentwurf für eine Schweizerische Strafprozessordnung, 2001, S. 48, Ziff. 222.3
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 29 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2017-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 29 al. 1 (RS 312.0, état 2017-01) et OFJ, Rapp. expl. Avant-projet d'un code de procédure pénale suisse, 2001, p. 49, ch. 222.3
secondo Codice di procedura penale, art. 29 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2017-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.