reglementarische Altersleistung
prestation de vieillesse réglementaire
prestazione regolamentare di vecchiaia
Versicherungsleistung, auf die die Versicherten bei Erreichen des reglementarischen Rentenalters Anspruch haben und deren Höhe sich durch die massgebenden reglementarischen Bestimmungen ergibt, wobei die Mindestleistung nach BVG garantiert ist.
Prestation d'assurance à laquelle ont droit les assurés qui ont atteint l'âge de la retraite selon le règlement de l'institution de prévoyance et dont le montant est déterminé par les dispositions réglementaires correspondantes, la prestation minimale étant garantie par la LPP.
Prestazione assicurata cui, secondo il regolamento dell'istituzione di previdenza, hanno diritto gli assicurati al raggiungimento dell'età pensionabile e il cui ammontare è determinato dalle relative disposizioni regolamentari, la prestazione minima essendo garantita giusta la LPP.
2017-07-31T14:29:48.4170000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46393
Bundespersonalgesetz, Art. 32i Abs. 4 (SR 172.220.1, Stand 2016-01)
Loi sur le personnel de la Confédération, art. 32i al. 4 (RS 172.220.1, état 2016-01)
Legge sul personale federale, art. 32i cpv. 4 (RS 172.220.1, stato 2016-01)
Die reglementarische Altersleistung ergibt sich aus den geleisteten Beiträgen und den Vermögenserträgen.
La prestazione regolamentare di vecchiaia risulta dai contributi versati e dai redditi patrimoniali.
Les prestations de vieillesse réglementaires dépendent des cotisations versées et des revenus de la fortune.
EXP: in der Regel als Rente, auf Verlangen als Kapitalabfindung ausgerichtet
EXP: allouée en règle générale sous forme de rente ou, sur demande, de prestation en capital
EXP: versata di regola sotto forma di rendita o, su richiesta, di liquidazione in capitale
nach BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 37 Abs. 1-2 (SR 831.40, Stand 2015-01)
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 37 al. 1-2 (RS 831.40, état 2015-01)
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 37 cpv. 1-2 (RS 831.40, stato 2008-01)
nach Bundespersonalgesetz, Art. 32i Abs. 2 und 4 (SR 172.220.1, Stand 2016-01) und BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 13 Abs. 1 Bst. a-b und Art. 37 Abs. 1, 2, 4 (SR 831.40, Stand 2008-01)
d'après Loi sur le personnel de la Confédération, art. 32i al. 4 (RS 172.220.1, état 2016-01) et LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 13 al. 1 let. a-b et art. 37 al. 1, 2, 4 (RS 831.40, état 2008-01)
secondo Legge sul personale federale, art. 32i cpv. 4 (RS 172.220.1, stato 2016-01) e LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 13 cpv. 1 lett. a-b e art. 37 cpv. 1, 2, 4 (RS 831.40, stato 2008-01)