Anspruch auf Altersleistungen
entitlement to retirement benefits
droit à des prestations de vieillesse
diritto alle prestazioni di vecchiaia
2017-07-31T13:46:20.3070000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46363
BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 13 Abs. 1 (SR 831.40, Stand 2015-01)
Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 13 para. 1 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 13 al. 1 (RS 831.40, état 2015-01)
LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 13 cpv. 1 (RS 831.40, stato 2015-01)
EXP: Anspruch auf Altersleistungen nach BVG haben Männer, die das 65. Altersjahr, und Frauen, die das 64. Altersjahr zurückgelegt haben
EXP: the following persons are entitled to retirement benefits: men who have attained age 65, women who have attained age 64
EXP: ont droit à des prestations de vieillesse selon la LPP les hommes dès qu'ils ont atteint l'âge de 65 ans et les femmes dès qu'elles ont atteint l'âge de 64 ans
EXP: hanno diritto alle prestazioni di vecchiaia giusta la LPP gli uomini che hanno compiuto i 65 anni e le donne che hanno compiuto i 64 anni
nach BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 13 Abs. 1 (SR 831.40, Stand 2015-01)
after Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 13 para. 1 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 13 al. 1 (RS 831.40, état 2015-01)
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 13 cpv. 1 (RS 831.40, stato 2015-01)