SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Wohneigentum zum eigenen Bedarf
residential property for the participant's own use
propriété de logement pour ses propres besoins
proprietà d'abitazione ad uso proprio
Wohneigentum, das eine bei einer Einrichtung der beruflichen Vorsorge versicherte Person an ihrem Wohnsitz oder an ihrem gewöhnlichen Aufenthaltsort nutzt bzw. nutzen möchte und für dessen Erwerb sie ihren Anspruch auf Vorsorgeleistungen geltend machen oder einen Betrag bis zur Höhe ihrer Freizügigkeitsleistung verpfänden oder vorbeziehen darf.
Property which is used by a person insured by an occupational benefits scheme as his or her only or habitual residence and for the acquisition of which the insured person may pledge or obtain a prepayment of benefits or of an amount up to the equivalent of his or her vested benefits.
Logement utilisé par une personne assurée auprès d'une institution de la prévoyance professionnelle à son lieu de domicile ou à son lieu de séjour habituel dont l'acquisition peut être financée par la personne assurée au moyen d'une mise en gage de son droit aux prestations de prévoyance ou d'un montant à concurrence de sa prestation de libre passage.
Abitazione utilizzata da una persona assicurata presso un istituto della previdenza professionale nel suo luogo di domicilio o di dimora abituale, che può essere acquisita dell'assicurato tramite la costituzione in pegno o il prelevamento anticipato di un importo del suo diritto alle prestazioni di previdenza o di un importo fino a concorrenza della sua prestazione di libero passaggio.
2017-07-31T13:33:27.1030000Z
46341
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46341
BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 30c Abs. 1 (SR 831.40, Stand 2015-01)
Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 30f let. a (transl. PRASA Hewitt, 2001)
LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 30c al. 1 (RS 831.40, état 2015-01)
LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 30c cpv. 1 (RS 831.40, stato 2015-01)
EXP: der Anspruch auf Vorbezug von Mitteln der beruflichen Vorsorge bzw. auf deren Verpfändung für die Wohneigentumsförderung kann bis drei Jahre vor Entstehung des Anspruchs auf Altersleistungen geltend gemacht werden
EXP: the prepayment of the pension scheme benefits can be requested prior to three years preceding the entitlement to retirement benefits
EXP: l'assuré peut faire valoir son droit au moyens de la prévoyance professionnelle ou à la mise en gage des prestations en vue de l'encouragement à l'acquisition d'un logement au plus tard trois ans avant le début du droit aux prestations de vieillesse
EXP: il prelievo anticipato può essere richiesto al più tardi tre anni prima della nascita del diritto alle prestazioni di vecchiaia
nach BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 30c Abs. 1 (SR 831.40, Stand 2015-01)
after Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 30c para. 1 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 30c al. 1 (RS 831.40, état 2015-01)
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 30c cpv. 1 (RS 831.40, stato 2015-01)
nach BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 30b, Art. 30c Abs. 1 (SR 831.40, Stand 2015-01) und V Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen Vorsorge, Art. 4 Abs. 1 (SR 831.411, Stand 2008-01)
after Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 30c para. 1 (transl. PRASA Hewitt, 2001) and O Encouragement of the Use of Vested Pension Accruals for Home Ownership, art. 4 para. 1 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 30b, art. 30c al. 1 (RS 831.40, état 2015-01) et O Encouragement à la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelle, art. 4 al. 1 (RS 831.411, état 2008-01)
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 30b, art. 30c cpv. 1 (RS 831.40, stato 2015-01) e O Promozione della proprietà d'abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale, art. 4 cpv. 1 (RS 831.411, stato 2008-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso encouragement of the use of pension scheme assets for home ownership
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.