Erhaltung des Vorsorgeschutzes
maintenance of pension coverage
maintien de la prévoyance
mantenimento della protezione previdenziale
Mittels Freizügigkeitspolice oder Freizügigkeitskonto gewährleistete Sicherstellung des Vorsorgeguthabens eines Versicherten, der die Vorsorgeeinrichtung verlässt ohne in eine neue einzutreten und der die Kriterien für eine Barauszahlung nicht erfüllt.
Guaranteed preservation of pension scheme assets by means of a vested benefits policy or vested benefits account for an insured person who leaves an occupational benefits scheme without joining another such scheme, but who does not fulfil the criteria for a cash payout.
Garantie, au moyen d'une police ou d'un compte de libre passage, de l'avoir de prévoyance d'un assuré qui quitte une institution de prévoyance sans entrer dans une nouvelle institution et qui ne remplit pas les conditions pour un versement en espèces.
Garanzia, assicurata tramite una polizza o un conto di libero passaggio, dell'avere di previdenza di un assicurato che lascia un'istituzione di previdenza senza aderire a un nuovo istituto e che non soddisfa le condizioni necessarie al versamento in contanti.
2019-06-03T15:24:55.8900000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46334
Swiss Federal Law on Vesting in Pension Plans, art. 4 heading (transl. PRASA Hewitt, 2001)
Freizügigkeitsgesetz, Art. 4 Sachüb. (SR 831.42, Stand 2012-01)
Loi sur le libre passage, art. 4 tit. (RS 831.42, état 2012-01)
O Retribuzione e previdenza professionale dei magistrati, art. 12 rubrica (RS 172.121.1, stato 2002-01)
nach BSV, Rechtsfragen und Oberaufsicht BV, 2008-2009
d'après OFAS, Questions juridiques et haute surveillance PP, 2008-2009
secondo UFAS, Questioni giuridiche e alta vigilanza PP, 2008-2009
after BSV, Rechtsfragen und Oberaufsicht BV, 2008-2009