Munition, deren Erwerb, Besitz, Herstellung oder Verbringen in das schweizerische Staatsgebiet verboten sind.
Munition dont l'acquisition, la possession, la fabrication et l'introduction sur le territoire suisse sont interdites.
Munizione di cui sono vietati l'acquisto, il possesso, la fabbricazione e l'introduzione nel territorio svizzero.
2019-05-09T09:04:41.8470000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/444455
Waffenverordnung, Art. 26 Sachüb. (SR 514.541, Stand 2016-07)
Ordonnance sur les armes, art. 26 tit. (RS 514.541, état 2016-07)
Ordinanza sulle armi, art. 26 rubrica (RS 514.541, stato 2016-07)
EXP: Munition mit Hartkerngeschossen (Stahl, Wolfram, Porzellan usw.); Munition mit Geschossen, die einen Explosiv- oder Brandsatz enthalten; Munition mit einem oder mehreren Geschossen zur Freisetzung von Stoffen, welche die Gesundheit von Menschen auf Dauer schädigen, insbesondere von Reizstoffen; Munition, Geschosse und Flugkörper für militärische Abschussgeräte mit Sprengwirkung; Munition mit Geschossen zur Übertragung von Elektroschocks; Munition für Faustfeuerwaffen mit Deformationswirkung oder hoher Penetrationsleistung
EXP: munitions à noyau dur (acier, tungstène, porcelaine, etc.); munitions à projectile contenant une charge explosive ou incendiaire; munitions, à un ou plusieurs projectiles, libérant des substances qui portent atteinte à long terme à la santé humaine, en particulier les substances irritantes; munitions, projectiles et missiles pour lanceurs militaires à effet explosif; munitions à projectiles transmettant des électrochocs; munitions à projectiles expansifs ou à grande capacité de pénétration pour armes à feu de poing
EXP: munizioni con proiettili a nucleo duro (acciaio, tungsteno, porcellana ecc.); munizioni con proiettili contenenti una carica esplosiva o incendiaria; munizioni con uno o più proiettili destinati a liberare sostanze, che alla lunga pregiudicano la salute dell'essere umano, in particolare le sostanze irritanti; munizioni, proiettili e missili per ordigni militari per il lancio con effetto dirompente; munizioni con proiettili che producono elettrochoc; munizioni per armi da pugno con effetto deformante o elevata capacità di penetrazione
Waffenverordnung, Art. 26 Abs. 1 Bst. a-f (SR 514.541, Stand 2016-07)
Ordonnance sur les armes, art. 26 al. 1 let. a-f (RS 514.541, état 2016-07)
Ordinanza sulle armi, art. 26 cpv. 1 lett. a-f (RS 514.541, stato 2016-07)
nach Waffenverordnung, Art. 26 Abs. 1 (SR 514.541, Stand 2016-07)
d'après Ordonnance sur les armes, art. 26 al. 1 (RS 514.541, état 2016-07)
secondo Ordinanza sulle armi, art. 26 cpv. 1 (RS 514.541, stato 2016-07)