Billigung der Geschäftsführung einer Person oder Personengruppe.
Approbation de la manière dont une personne ou un groupe de personnes a géré les affaires d'une entreprise.
Approvazione del modo in cui una persona o un gruppo di persone ha gestito gli affari di un ente.
2020-02-19T09:14:23.9830000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/42336
Obligationenrecht, Art. 695 Abs. 1 (SR 220, Stand 2020-01)
SACC, Swiss Code of Obligations (transl.), art. 758 par.1
Code des obligations, art. 695 al. 1 (RS 220, état 2020-01)
Codice delle obbligazioni, art. 695 cpv. 1 (RS 220, stato 2020-01)
Bei Beschlüssen über die Entlastung des Verwaltungsrates haben Personen, die in irgendeiner Weise an der Geschäftsführung teilgenommen haben, kein Stimmrecht.
Le persone che hanno in qualsiasi modo partecipato alla gestione degli affari non possono dare il voto nelle deliberazioni riguardanti il discarico al consiglio d'amministrazione.
Les personnes qui ont coopéré d'une manière quelconque à la gestion des affaires sociales ne peuvent prendre part aux décisions qui donnent ou refusent décharge au conseil d'administration.
EXP: z.B. Entlastung eines Geschäftsführers, eines Bürgen, eines Verwaltungsrates, eines Gesellschafters
EXP: p. ex. décharge d'un gérant, d'une caution, d'un conseil d'administration, d'un associé
EXP: p. es. discarico di un gestore, di un fideiussore, di un consiglio d'amministrazione, di un socio
bach Obligationenrecht, Art. 423 Abs. 2, Art. 506 Ziff. 1, Art. 695 Abs. 1, Art. 808 Abs. 5 (SR 220)
d'après Code des obligations, art. 423 al. 2, art. 506 ch.1, art. 695 al. 1, art. 808 al. 5 (RS 220)
secondo Codice delle obbligazioni, art. 423 cpv. 2, art. 506 cifra 1, art. 695 al. 1, art. 808 al. 5 (RS 220),
nach Creifelds, Rechtswörterbuch, 1992, S. 349 und Duden, Grosses Wörterbuch, 1994, Bd.2, S. 921
d'après Creifelds, Rechtswörterbuch, 1992, p. 349
secondo Creifelds, Rechtswörterbuch, 1992, p. 349