Entgelt für die Beanspruchung einer Tätigkeit, die Ämter, Behörden und übrige Organe in Anwendung des Schuldbetreibungs- und Konkursrecht oder anderer Erlasse des Bundes im Rahmen einer Zwangsvollstreckung, eines Nachlassverfahrens oder einer Notstundung vornehmen.
Taxe perçue par les offices, autorités et autres organes qui, en application de la poursuite pour dettes et faillite ou d’autres actes législatifs fédéraux, effectuent des opérations dans le cadre d’une exécution forcée, d’un concordat ou d’un sursis extraordinaire.
2025-02-19T06:33:29.8305670Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/414287
Prof. Dr. Peter, Glossaire LP Français-allemand-italien-anglais, 2014
Betreibungsämter des Kantons AG, Betreibungsgebühren ([Internet, 2016-09-21](http://www.betreibungsamt-ag.ch/v4/index.php/wissenswertes/4-betreibungsgebuehren))
O Émoluments perçus en application de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite, art. 1 al. 1 (RS 281.35, état 2022-01)
GR, Legge sulle imposte per il Cantone dei Grigioni (CSC 720.000, stato 2018-01)
DOM: debt enforcement and bankruptcy
DOM: poursuite pour dettes et faillite
DOM: esecuzione e fallimento
nach J. Kren Kostkiewicz, Schuldbetreibung und Konkursrecht, 2018, S. 115 und Gebührenverordnung zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs, Art. 1 (SR 281.35, Stand 2018-01)
d'après O Émoluments perçus en application de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite, art. 1 al. 1 (RS 281.35, état 2022-01)