2017-09-25T10:22:44.1430000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/38602
V Viehverpfändung, Art. 10 Abs. 2 (SR 211.423.1, Stand 2008-01)
O engagement du bétail, art. 10 al. 2 (RS 211.423.1, état 2008-01)
Regolamento Pegno sul bestiame, art. 10 cpv. 2 (RS 211.423.1, stato 2008-01)
Der Viehinspektor vergewissert sich vor Unterzeichnung des Anmeldescheins an Ort und Stelle über das Vorhandensein und die Merkmale der Pfandsache, trägt deren Schatzung in den Anmeldeschein ein und berichtigt oder ergänzt unzutreffende oder unvollständige, im Anmeldeschein enthaltene Angaben.
L’inspecteur du bétail s’assure sur les lieux, avant d’apposer sa signature sur la réquisition d’inscription, de l’existence et des signes distinctifs du bétail constitué en gage, il inscrit la valeur d’estimation dans ladite réquisition et corrige ou complète dans celle-ci les indications inexactes ou insuffisantes.
Prima di apporre la sua firma a tale richiesta, l’ispettore del bestiame si assicura sul luogo dell’esistenza e dei segni distintivi del bestiame impegnato, iscrive nella medesima il valore di stima e vi corregge o completa le indicazioni inesatte o insufficienti.