stay of insolvency proceedings
ajournement de la faillite
differimento del fallimento
2024-05-15T13:26:35.6141840Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/385117
Prof. Dr. Peter, Glossaire LP Français-allemand-italien-anglais, 2014
Obligationenrecht, Art 725a Abs. 3 (alte Fassung, SR 220, Stand 2020-04)
Code des obligations, art. 725a al. 3 (ancienne teneur, RS 220, état 2020-04)
Codice delle obbligazioni, art. 725a cpv. 3 (versione non vigente, RS 220, stato 2020-10)
EXP: Möglichkeit, die der Richter auf Antrag des Verwaltungsrates oder eines Gläubigers hat, um einen Konkurs aufzuschieben, falls Aussicht auf Sanierung besteht; in diesem Falle trifft er Massnahmen zur Erhaltung des Vermögens
EXP: le juge a la possibilité d'ajourner la faillite à la requête du conseil d'administration ou d'un créancier si l'assainissement de la société paraît possible; dans ce cas, il prend les mesures propres à la conservation de l'actif social
EXP: facoltà spettante al giudice, ad istanza del consiglio d’amministrazione o di un creditore, se il risanamento della società pare probabile; in tal caso prende le misure appropriate per la conservazione del patrimonio sociale.
nach Obligationenrecht, Art 725a Abs. 1 (alte Fassung, SR 220, Stand 2020-04)
d'après Code des obligations, art. 725a al. 1 (ancienne teneur, RS 220, état 2020-04)
secondo Codice delle obbligazioni, art. 725a cpv. 1 (versione non vigente, RS 220, stato 2020-10)