distraint of earned income
2023-02-07T09:45:17.0664980Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/385114
after Debt Enforcement and Bankruptcy Act, art. 93 para. 1 (SR 281.1, transl., status 2023-01)
O Protection des données personnelles du personnel de la Confédération, art. 19 al. 1 let. f. (RS 172.220.111.4, état 2023-01)
O Protezione dei dati personali del personale federale, art. 19 cpv. 1 lett. f. (RS 172.220.111.4, stato 2023-01)
V Schutz von Personendaten des Bundespersonals, Art. 19 Abs. 1 Bst. f. (SR 172.220.111.4, Stand 2023-01)
EXP: Erwerbseinkommen können so weit gepfändet werden, als sie nach dem Ermessen des Betreibungsbeamten für den Schuldner und seine Familie nicht unbedingt notwendig sind
EXP: les revenus du travail peuvent être saisis, déduction faite de ce que le préposé aux poursuites estime indispensable au débiteur et à sa famille
EXP: i proventi del lavoro possono essere pignorati se, a giudizio dell’ufficiale, non siano assolutamente necessari al sostentamento del debitore e della sua famiglia
d'après LF Poursuite pour dettes et faillite, art. 93 al. 1 (RS 281.1, état 2023-01)
nach BG Schuldbetreibung und Konkurs, Art. 93 Abs. 1 (SR 281.1, Stand 2023-01)
secondo LF Esecuzione e fallimento, art. 93 cpv. 1 (RS 281.1, stato 2023-01)