Missachtung eines Kontakt- und Rayonverbots
breach of a contact prohibition and exclusion order
infraction à l'interdiction de contact ou à l'interdiction géographique
violazione del divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate
Strafbare Handlung gegen die öffentliche Gewalt, die begeht, wer mit einer oder mehreren bestimmten Personen oder mit Personen einer bestimmten Gruppe Kontakt aufnimmt oder sich ihnen nähert, oder wer sich an bestimmten Orten aufhält, obwohl ihm dies durch ein Kontakt- und Rayonverbot untersagt ist.
Offence against official powers in which a person contacts or approaches one or more specific persons or persons in a specific group or is present in a specific location when he is prohibited from doing so by a contact prohibition and exclusion order.
Infraction contre l'autorité publique commise par quiconque prend contact avec une ou plusieurs personnes déterminées ou des membres d'un groupe déterminé ou les approche ou fréquente certains lieux au mépris de l'interdiction prononcée contre lui.
Reato contro la pubblica autorità commesso da chiunque si mette in contatto con una o più persone determinate o con i membri di un gruppo determinato, vi si avvicina o si trattiene in determinati luoghi sebbene un divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate glielo vieti.
2025-07-21T08:24:13.8753760Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/384770
Code pénal suisse, art. 294 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 294 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 294 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 294 margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 294 al. 2 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 294 cpv. 2 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 294 para. 2 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 294 Abs. 2 (SR 311.0, Stand 2015-01)