einen Nichteintretensentscheid fällen
decide to dismiss an application
rendre une décision de non-entrée en matière
emanare una decisione di non entrata nel merito
2025-09-02T13:00:52.1363570Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/382584
Asylum Act, art. 36 para. 1 (SR 142.31, transl., status 2021-01)
Asylverordnung 1, Art. 29a Abs. 2 (SR 142.311, Stand 2025-04)
O Asile 1, art. 29a al. 2 (RS 142.311, état 2025-04)
O Asilo 1, art. 29a cpv. 2 (RS 142.311, stato 2025-04)
Ergibt die Prüfung, dass ein anderer Staat für die Behandlung des Asylgesuches zuständig ist, und hat dieser Staat der Aufnahme oder Wiederaufnahme der asylsuchenden Person zugestimmt, so fällt das BFM einen Nichteintretensentscheid.
If it is decided to dismiss an application [...], the asylum seeker is granted a hearing.
Se da tale esame risulta che il trattamento della domanda d'asilo compete a un altro Stato, l'UFM emana una decisione di non entrata nel merito dopo che lo Stato richiesto ha accettato la presa o ripresa in carico del richiedente l'asilo.
S'il ressort de cet examen qu'un autre État est responsable du traitement de la demande d'asile, l'ODM rend une décision de non-entrée en matière après que l'État requis a accepté la prise ou la reprise en charge du requérant d'asile.