Dokument, das Personen ausgestellt wird, die an der automatisierten Grenzkontrolle teilnehmen wollen und die über keinen biometrischen Pass besitzen.
Document issued to a person who wants to participate in the automated border control and does not hold a biometric passport.
Document délivré à une personne qui entend participer au contrôle automatique à la frontière et n'est pas titulaire d'un passeport biométrique.
Documento rilasciato a persone che intendono sottoporsi al controllo di confine automatizzato e che non dispongono di un passaporto biometrico.
2025-10-14T11:40:22.8395310Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/379774
Foreign Nationals and Integration Act, art. 103a para. 4 (SR 142.20, transl., status 2025-08)
Ausländer- und Integrationsgesetz, Art. 103a Abs. 4 (SR 142.20, Stand 2025-08); V Einreise und Visumerteilung, Art. 38 Sachüb. (alte Fassung, SR 142.204, Stand 2017-03)
LF Étrangers et intégration, art. 103a al. 4 (RS 142.20, état 2025-08); V Entrée et octroi de visas, art. 38 tit. (ancienne teneur, RS 142.204, état 2017-03)
LF Stranieri e integrazione, art. 103a cpv. 4 (RS 142.20, stato 2025-08); O Entrata e rilascio del visto, art. 38 rubrica (versione non vigente, RS 142.204, stato 2017-03)
USG: désuet; EXP: la carte de participant et munie d'une puce sur laquelle sont enregistrées des données biométriques (empreintes digitales, image du visage).
USG: disusato; EXP: la carta per partecipanti è dotata di un microchip in cui sono registrati dati biometrici (impronte digitali, immagine del viso)
USG: obsolete; EXP: the participation card is equipped with a data chip that contains biometric data (fingerprints, portrait photograph)
USG: veraltet; EXP: die Teilnehmerkarte ist mit einem Datenchip versehen, auf dem biometrische Daten (Fingerabdrücke, Gesichtsbild) gespeichert sind
after V Einreise und Visumerteilung, Art. 38 (alte Fassung, SR 142.204, Stand 2017-03)
d'après V Entrée et octroi de visas, art. 38 (ancienne teneur, RS 142.204, état 2017-03)
nach V Einreise und Visumerteilung, Art. 38 (alte Fassung, SR 142.204, Stand 2017-03)
secondo O Entrata e rilascio del visto, art. 38 (versione non vigente, RS 142.204, stato 2017-03)
after V Einreise und Visumerteilung, Art. 37 und 38 (alte Fassung, SR 142.204, Stand 2017-03) and FCh, CLS-I, 2011-01-31
d'après V Entrée et octroi de visas, art. 37 et 38 (ancienne teneur, RS 142.204, état 2017-03) et ChF, SLC-I, 2011-01-31
nach V Einreise und Visumerteilung, Art. 37 und 38 (alte Fassung, SR 142.204, Stand 2017-03) und BK, ZSD-I, 2011-01-31
secondo O Entrata e rilascio del visto, art. 37 e 38 (versione non vigente, RS 142.204, stato 2017-03) e CaF, SLC-I, 2011-01-31