certificato di assicurazione
2020-06-05T08:40:41.2770000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/37757
V Krankenversicherung, Art. 106c Abs. 4 (SR 832.102, Stand 2017-03)
Information Center OASI/DI, Leaflets & forms > Forms > Electronic forms 318.260 - Insurance certificate application form https://www.ahv-iv.ch/en/Leaflets-forms/Forms/Electronic-forms/318260-Insurance-certificate-application-form ([Internet, 2020-06-05](https://www.ahv-iv.ch/en/Leaflets-forms/Forms/Electronic-forms/318260-Insurance-certificate-application-form))
O Assurance-maladie, art. 106c al. 4 (RS 832.102, état 2017-03)
O Assicurazione malattie, art. 106c cpv. 4 (RS 832.102, stato 2016-08)
Der Versicherer [...] darf die Prämienverbilligung nicht auf dem Versicherungsausweis angeben.
L’assicuratore [...] non può [indicare la riduzione di premio] sul certificato di assicurazione.
Toute personne assurée en Suisse pour la maladie reçoit de son assureur-maladie une carte d’assuré. Les informations qui y figurent sont identiques à celles figurant sur le certificat d'assurance. La demande de certificat d’assurance est nécessaire uniquement pour les personnes qui ne possèdent pas de carte suisse d’assurance-maladie (par ex. les frontaliers ou les personnes en provenance de l’étranger). Chaque assuré peut toutefois requérir l’établissement d’un certificat d’assurance.
USG: nicht verwecheln mit "Versichertenkarte", obwohl die beiden Termini manchmal gemeinsprachlich synonym verwendet werden
USG: ne pas confondre avec "carte d'assuré"
USG: non confondere con "tessera d'assicurato"; EXP: documento cartaceo riassuntivo delle prestazioni e delle tariffe che l'assicuratore invia ogni anno agli assicurati
CaF, Sezione di terminologia, 2016