Untersuchung, Behandlung und Pflege, die einen Aufenthalt im Spital oder im Geburtshaus von mindestens 24 Stunden oder weniger als 24 Stunden erfordern und bei denen während einer Nacht ein Bett belegt wird.
Traitement, examen et soins nécessitant un séjour à l'hôpital ou dans une maison de naissance d'une durée d'au moins 24 h ou bien de moins de 24 h et l’occupation d’un lit durant une nuit.
Cura, esame o terapia in ospedale o in una casa per partorienti di una durata di almeno 24 o inferiore a 24 ore, nel corso delle quali viene occupato un letto durante una notte.
2025-04-24T10:51:04.3208930Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/37618
FCh, Terminology Section, 2016
BG Krankenversicherung, Art. 47 Abs. 2 (SR 832.10, Stand 2016-07)
LF Assurance-maladie, art. 47 al. 2 (RS 832.10, état 2016-07)
LF Assicurazione malattie, art. 47 cpv. 2 (RS 832.10, stato 2016-07)
EXP: Aufenthalte im Spital bei Überweisungen in ein anderes Spital sowie bei Todesfällen gelten ebenfalls als stationäre Behandlung
USG: ne pas confondre avec "traitement ambulatoire"; EXP: les cas de transfert d'un hôpital vers un autre hôpital ou de décès sont également considérés comme traitements hospitaliers
EXP: sono considerate cure ospedaliere anche le degenze in ospedale in caso di trasferimento in un altro ospedale o in caso di decesso
nach V Kostenermittlung Spitäler und Pflegeheime in der Krankenversicherung, Art. 3 (SR 832.104 Stand 2009-01)
secondo O Prestazioni ospedali e case di cura, art. 3 cpv. 2. (RS 832.104, stato 2009-01)
O Prestations hôpitaux et établissements médico-sociaux, art. 3 (RS 832.104, état 2009-01)
nach V Kostenermittlung Spitäler und Pflegeheime in der Krankenversicherung, Art. 3 (SR 832.104 Stand 2009-01)
d'après O Prestations hôpitaux et établissements médico-sociaux, art. 3 (RS 832.104, état 2009-01)
secondo O Prestazioni ospedali e case di cura, art. 3 cpv. 2. (RS 832.104, stato 2009-01)