2017-08-04T15:37:59.9530000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/37603
BG Krankenversicherung, Art. 16 Abs. 3 (SR 832.10, Stand 2017-01)
FOPH, Risk equalization ([Internet, 2017-04-13](https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/themen/versicherungen/krankenversicherung/krankenversicherung-versicherer-aufsicht/risikoausgleich.html))
LF Assurance-maladie, art. 16 al. 3 (RS 832.10, état 2017-01)
LF Assicurazione malattie, art. 16 cpv. 3 (RS 832.10, stato 2017-01)
DOM: Krankenversicherung; EXP: das erhöhte Krankheitsrisiko wird durch das Alter, das Geschlecht und weitere geeignete Indikatoren der Morbidität abgebildet. Der Bundesrat legt die Indikatoren fest.
DOM: health insurance; EXP: the risk equalization is calculated on a cantonal basis and takes the following indicators into account: “age”, “sex”, “stays in hospital or nursing home the previous year” and “cost of pharmaceuticals dispensed in the previous year”
DOM: assurance-maladie; EXP: le risque élevé de maladie est défini par l’âge, le sexe et d’autres indicateurs de morbidité appropriés. Le Conseil fédéral détermine les indicateurs.
DOM: assicurazione malattie; EXP: il rischio di malattia elevato è definito dall’età, dal sesso e da altri indicatori di morbilità appropriati. Il Consiglio federale stabilisce gli indicatori.
(EXP) BG Krankenversicherung, Art. 16 Abs. 4 (SR 832.10, Stand 2017-01)
(EXP) FOPH, Risk equalization ([Internet, 2017-04-13](https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/themen/versicherungen/krankenversicherung/krankenversicherung-versicherer-aufsicht/risikoausgleich.html))
(EXP) LF Assurance-maladie, art. 16 al. 4 (RS 832.10, état 2017-01)
(EXP) LF Assicurazione malattie, art. 16 cpv. 3 (RS 832.10, stato 2017-01)