Office fédéral de la police
Ufficio federale di polizia
Polizeiliche Fachbehörde des Bundes, die durch präventive, repressive und flankierende Massnahmen insbesondere folgende Ziele verfolgt: Schutz des schweizerischen Rechtsstaates und seiner demokratischen Grundlagen; Wahrung der inneren Sicherheit der Schweiz; Bekämpfung der Kriminalität, insbesondere von Straftaten, für deren Verfolgung der Bund zuständig ist; Schutz der Behörden und Gebäude des Bundes sowie der Personen und Gebäude, für welche völkerrechtliche Schutzpflichten bestehen; Pflege und Ausbau der Kontakte mit nationalen und internationalen Sicherheits-, Polizei- und Strafverfolgungsbehörden.
Autorité compétente de la Confédération pour les questions relevant de la police, qui prend des mesures préventives, répressives et d'accompagnement et poursuit notamment les objectifs suivants: protéger l'État de droit helvétique et ses fondements démocratiques; sauvegarder la sécurité intérieure de la Suisse; réprimer la criminalité, notamment les infractions dont la poursuite relève de la Confédération; protéger les autorités et les bâtiments de la Confédération ainsi que les personnes et les bâtiments dont la protection relève d'engagements de droit international public; entretenir et développer des contacts avec les autorités nationales et internationales de sécurité, de police et de poursuite pénale.
Autorità competente della Confederazione in materia di polizia che persegue, mediante provvedimenti preventivi, repressivi e collaterali, in particolare gli obiettivi seguenti: proteggere lo Stato di diritto svizzero e i suoi fondamenti democratici; salvaguardare la sicurezza interna della Svizzera; lottare contro la criminalità, in particolare contro i reati il cui perseguimento è di competenza della Confederazione; proteggere le autorità e gli edifici della Confederazione nonché le persone e gli edifici per i quali sussiste un obbligo di protezione in virtù del diritto internazionale pubblico; intrattenere e potenziare i contatti con le autorità di sicurezza, di polizia e di perseguimento penale nazionali e internazionali.
2024-05-27T07:19:44.4104680Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/3091
FCh, The Swiss Confederation - a brief guide, 2023, p. 63
Organisationsverordnung EJPD, Art. 9 Abs. 1 (SR 172.213.1, Stand 2023-01)
O Organisation DFJP, art. 9 al. 1 (RS 172.213.1, état 2023-01)
O Organizzazione DFGP, art. 9 cpv. 1 (RS 172.213.1, stato 2023-01)
USG: offiziell; die Abkürzung wird in der Regel klein geschrieben, am Satzanfang in Gesetzestexten jedoch gross ("Fedpol"); EXP: beim Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement; HIS: Name: seit 2000 (a); 1848-1901 bei der Kanzlei des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements (b); 1902-1914 Polizeiabteilung und Departementskanzlei (c); 1915-1979 Polizeiabteilung (d); 1979-2000 Bundesamt für Polizeiwesen (BAP) (e)
USG: official; the abbreviation is normally written in lower case, unless the word appears at the start of a sentence (esp. in legislative texts), in which case a capital "F" is used ("Fedpol"); EXP: attached to the Federal Department of Justice and Police; HIS: until 2000 Federal Police Office (FPO)
USG: officiel; EXP: rattaché au Département fédéral de justice et police; HIS: nom: à partir de 1979 (a); ancienne abréviation: OFP; 1848-1901 rattaché à la chancellerie du département fédéral de justice et police (b); 1902-1914 division de la police et chancellerie du Département fédéral de justice et police (c); 1915-1979 division de la police (d)
USG: ufficiale; l'abbreviazione di regola è scritta con la minuscola tranne nei testi normativi dove, se si trova all'inizio di una frase, è scritta con la maiuscola ("Fedpol"); EXP: aggregato al Dipartimento federale di giustizia e polizia; HIS: nome: dal 1979 (a); abbreviazione precedente: UFP; 1848-1901 presso la Cancelleria del Dipartimento federale di giustizia e polizia (b); 1902-1914 divisione della polizia e Cancelleria del Dipartimento federale di giustizia e polizia (c); 1915-1979 divisione della polizia (d)
(USG) J. Pulver, fedpol, 2004-11-25 und fedpol, 2007-01-30; BK, Sektion Terminologie, 2007; (b) Bundesarchiv, Kompetenzenkartei; (c) BG Organisation Justiz- und Polizeidepartement, Art. 1 Ziff. II (aufgehoben, AS 1902/03 38); (d) BG Verwaltungsorganisation, Art. 31 Ziff. II (aufgehoben, BS 1 273); (e) Verwaltungsorganisationsgesetz, Art. 58 Abs. 1 Bst. c (aufgehoben, AS 1979 130)
(USG) after fedpol, 2007-01-30
(USG) J. Pulver, fedpol, 2004-11-25; (a) LF Organisation de l'administration fédérale, art. 58 al. 1 let. c (abrogé, RO 1979 131); (b) Archives fédérales, fichier des compétences; (c) LF Organisation Département de justice et police, art. 1 ch. II (abrogé, RO 1902/03 39); (d) LF Organisation de l'administration fédérale, art. 31 ch. II (abrogé, RS 1 254)
(USG) secondo J. Pulver, fedpol, 2004-11-25 e fedpol, 2007-01-30; (a) LF Organizzazione dell'amministrazione federale, art. 58 cpv. 1 lett. c (abrogato, RU 1979 132); (b) Archivio federale, cartoteca delle competenze; (c) LF Organizzazione Dipartimento di giustizia e polizia, art. 1 cifra I (abrogato, RU 1902/03 38); (d) LF Organizzazione dell'amministrazione federale, art. 31 cifra II (abrogato, CS 1 257)
nach Organisationsverordnung EJPD, Art. 9 Abs. 1 (SR 172.213.1, Stand 2023-01)
d'après O Organisation DFJP, art. 9 al. 1 (RS 172.213.1, 2023-01)
secondo O Organizzazione DFGP, art. 9 cpv. 1 (RS 172.213.1, stato 2023-01)