SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

ausserordentlicher Bundesanwalt
Special Attorney General
procureur général extraordinaire
procuratore generale straordinario
Von der Bundesversammlung bezeichnete Person, die die Strafverfolgung gegen Mitglieder des National- oder Ständerates sowie gegen Behördenmitglieder und Magistratspersonen, die von der Bundesversammlung gewählt worden sind, führt.
Person appointed by the Federal Assembly to bring criminal proceedings against members of the National Council or Council of States, or against public officials that have been elected by the Federal Assembly.
Personne désignée par l'Assemblée fédérale, qui ouvre la poursuite pénale contre les membres du Conseil national ou du Conseil des États, ainsi que contre les membres d'autorités et les magistrats élus par l'Assemblée fédérale.
Persona designata dall'Assemblea federale che promuove il procedimento penale contro membri del Consiglio nazionale o del Consiglio degli Stati, nonché contro membri di autorità o contro magistrati eletti dall'Assemblea federale.
2025-03-04T10:06:40.4219750Z
192748
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/192748
Parlamentsgesetz, Art. 17 Abs. 3 (SR 171.10, Stand 2024-07)
Parliament Act, art. 17 para. 3 (repealed, SR 171.10, transl., status 2024-07)
LF Parlement, art. 17 al. 3 (RS 171.10, état 2024-07)
LF Parlamento, art. 17 cpv. 3 (RS 171.10, stato 2024-07)
EXP: ein Strafverfahren kann wegen einer strafbaren Handlung eingeleitet werden, die in unmittelbarem Zusammenhang mit der amtlichen Stellung oder Tätigkeit der betroffenen Person steht
EXP: criminal proceedings may be brought for an offence that is directly related to the official position or activity of the person concerned
EXP: la poursuite pénale peut être ouverte en raison d'une infraction en rapport direct avec la fonction ou l'activité officielle de la personne concernée
EXP: il procedimento penale può essere promosso per un reato direttamente connesso con la condizione o l'attività ufficiale della persona in questione
nach Parlamentsgesetz, Art. 17 Abs. 1 (SR 171.10, Stand 2024-07)
after Parliament Act, art. 17 para. 1 (repealed, SR 171.10, transl., status 2024-07)
d'après LF Parlement, art. 17 al. 1 (RS 171.10, état 2024-07) et LF Responsabilité, art. 14 al. 1 (RS 170.32, état 2020-01)
secondo LF Parlamento, art. 17 cpv. 1 (RS 171.10, stato 2024-07)
nach Parlamentsgesetz, Art. 17 Abs. 1 und 3 (SR 171.10, Stand 2024-07) und Verantwortlichkeitsgesetz, Art. 14 Abs. 1 und 3 (SR 170.32, Stand 2020-01)
after Parliament Act, art. 17 para. 1 and 3 (repealed, SR 171.10, transl., status 2024-07) and Verantwortlichkeitsgesetz, Art. 14 Abs. 1 und 3 (SR 170.32, Stand 2020-01)
d'après LF Parlement, art. 17 al. 1 et 3 (RS 171.10, état 2024-07) et LF Responsabilité, art. 14 al. 1 et 3 (RS 170.32, état 2020-01)
secondo LF Parlamento, art. 17 cpv. 1 e 3 (RS 171.10, stato 2024-07) LF Responsabilità, art. 14 cpv. 1 e 3 (RS 170.32, stato 2020-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso Special Federal Attorney
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.