Dem Motorfahrzeugverkehr vorbehaltene und entsprechend signalisierte Strasse, die eine getrennte Fahrbahn für jede der beiden Richtungen aufweist und frei ist von höhengleichen Kreuzungen.
Route réservée à la circulation automobile et signalée comme telle, qui a des chaussées séparées pour chacune des deux directions et est exempte de croisées à niveau.
Strada riservata alla circolazione dei veicoli a motore e segnalata come tale che ha carreggiate separate per ogni senso e non ha crocevia a raso.
2021-02-18T09:44:19.7000000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/158493
Nations Unies, Véhicules automobiles, Lexique EN-FR, 1999
Verkehrsregelnverordnung, Art. 1 Abs. 3 (SR 741.11, Stand 2015-06)
Verkehrsregelnverordnung, Art. 1 Abs. 3 (SR 741.11, Stand 2015-06)
O Norme della circolazione, art. 1 cpv. 3 (RS 741.11, stato 2015-06)
EXP: means a road specially designed and built for motor traffic, which does not serve properties bordering it
after source (VE) and (Convention on Road Traffic, 1968)
nach Verkehrsregelnverordnung, Art. 1 Abs. 3 (SR 741.11, Stand 2015-06)
d'après O Règles de circulation, art. 1 al. 3 (RS 741.11, état 2015-06)
secondo O Norme della circolazione, art. 1 cpv. 3 (RS 741.11, stato 2015-06)