Choses meubles dont le détenteur se défait ou dont l’élimination est commandée par l’intérêt public.
Cose mobili delle quali il detentore si libera o che devono essere smaltite nell’interesse pubblico.
Bewegliche Sachen, deren sich die Inhaberin oder der Inhaber entledigt oder deren Entsorgung im öffentlichen Interesse geboten ist.
Any moveable material disposed of by its holder or the disposal of which is required in the public interest.
2025-08-13T05:54:28.5971960Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/128121
Umweltschutzgesetz, Art. 7 Abs. 6 (RS 814.01, état 2024-01)
Environmental Protection Act, art. 7 para. 6 (SR 814.01, transl., status 2024-01)
LF Protection de l’environnement, art. 7 al. 6 (RS 814.01, état 2024-01)
LF Protezione dell’ambiente, art. 7 cpv. 6 (RS 814.01, stato 2024-01)
nach Umweltschutzgesetz, Art. 7 Abs. 6 (RS 814.01, état 2024-01)
after Environmental Protection Act, art. 7 para. 6 (SR 814.01, transl., status 2024-01)
d'après LF Protection de l’environnement, art. 7 al. 6 (RS 814.01, état 2024-01)
secondo LF Protezione dell’ambiente, art. 7 cpv. 6 (RS 814.01, stato 2024-01)