Einige Tage vor dem eigentlichen Abstimmungstag erfolgende Stimmabgabe, für die das kantonale Recht vorsieht, dass die Urnen während einer bestimmten Zeit geöffnet sind oder dass die Stimmberechtigten ihren Stimmzettel in einem verschlossenen Umschlag bei einer Amtsstelle abgeben können.
Voting on days before the polling day permitted by cantonal law, which allows the polling stations to open for a certain time or permits persons eligible to vote to hand in their ballot papers in a sealed envelope at a public office.
Procédure de vote grâce à laquelle le vote peut être exprimé quelques jours avant le jour du scrutin, le droit cantonal devant prévoir que le scrutin puisse être ouvert pendant une durée déterminée dans les bureaux de vote ou que l'électeur puisse remettre son bulletin de vote dans une enveloppe cachetée auprès d'un service compétent.
Procedura di voto che consente di votare qualche giorno prima e per cui il diritto cantonale prevede l'apertura dei seggi durante un orario determinato o la possibilità di consegnare la scheda, in busta chiusa, a un pubblico ufficio.
2024-08-12T13:39:04.1263090Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/110268
LF Droits politiques, art. 7 al. 1 (RS 161.1, état 2015-11)
BG Politische Rechte, Art. 7 Abs. 1 (SR 161.1, Stand 2015-11)
FA Political Rights, art. 7 para. 1 (SR 161.1, transl., status 2015-11)
LF Diritti politici, art. 7 cpv. 1 (RS 161.1, stato 2015-11)
nach BG Politische Rechte, Art. 7 Abs. 1 und 2 (SR 161.1, Stand 2015-11)
after FA Political Rights, art. 7 para. 1 and 2 (SR 161.1, transl., status 2015-11)
d'après LF Droits politiques, art. 7 al. 1 et 2 (RS 161.1, état 2015-11)
secondo LF Diritti politici, art. 7 cpv. 1 e 2 (RS 161.1, stato 2015-11)