to be submitted to the vote of the People
faire l'objet de la votation
essere posto in votazione
2020-01-17T15:26:19.7770000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/110120
BG Politische Rechte, Art. 10 Abs. 1 bis (SR 161.1, Stand 2015-11)
FA Political Rights, art. 10 para. 1b (SR 161.1, transl., status 2015-11)
LF Droits politiques, art. 10 al. 1 bis (RS 161.1, état 2015-11)
LF Diritti politici, art. 10 cpv. 1 bis (RS 161.1, stato 2015-11)
Almeno quattro mesi prima del giorno della votazione, il Consiglio federale stabilisce quali testi porre in votazione. Le leggi federali dichiarate urgenti possono essere poste in votazione entro un termine più breve.
Der Bundesrat legt wenigstens vier Monate vor dem Abstimmungstermin fest, welche Vorlagen zur Abstimmung gelangen. Dringlich erklärte Bundesgesetze können innerhalb einer kürzeren Frist zur Abstimmung gebracht werden.
Le Conseil fédéral fixe, au minimum quatre mois avant le jour de la votation, les objets qui feront l'objet de la votation. Le délai de quatre mois peut être raccourcipour les lois fédérales déclarées urgentes.
The Federal Council shall determine, four months prior to the polling day at the latest, which proposals are to be submitted to the vote of the People. This period of four months may be reduced in the case of federal laws that have been declared to be urgent.