eine kurze Wahlanleitung erstellen
issue brief instructions on how to vote
établir une brève notice explicative
allestire una breve guida elettorale
2020-01-16T12:55:16.4370000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/110087
BG Politische Rechte, Art. 34 (SR 161.1, Stand 2015-11)
LF Droits politiques, art. 34 (RS 161.1, état 2015-11)
LF Diritti politici, art. 34 (RS 161.1, stato 2015-11)
FA Political Rights, art. 34 (SR 161.1, transl., status 2015-11)
Avant chaque renouvellement intégral du Conseil national, la Chancellerie fédérale établit une brève notice explicative, qui est remise avec les bulletins électoraux (art. 33, al. 2) aux électeurs des cantons où l’élection a lieu selon le système proportionnel.
Die Bundeskanzlei erstellt vor jeder Gesamterneuerungswahl eine kurze Wahlanleitung, die den Stimmberechtigten der Kantone mit Verhältniswahl zusammen mit den Wahlzetteln (Art. 33 Abs. 2) zugestellt wird.
Prima di ogni elezione per il rinnovo integrale del Consiglio nazionale, la Cancelleria federale allestisce una breve guida elettorale per il sistema proporzionale da consegnare agli elettori assieme alle schede (art. 33 cpv. 2) nei Cantoni in cui si vota secondo tale sistema.
EXP: sur la manière de remplir le bulletin
d'après LF Droits politiques, art. 34 (RS 161.1, état 2015-11)