2019-11-11T15:30:15.4100000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109913
BG Politische Rechte, Art. 15 Abs. 4 (SR 161.11, Stand 2015-11)
FA Political Rights, art. 15 para. 4 (SR 161.1, transl., status 2003)
LF Droits politiques, art. 15 al. 4 (RS 161.1, état 2015-11)
LF Diritti politici, art. 15 cpv. 4 (RS 161.1, stato 2015-11)
In the event that a change in the law cannot be delayed [...], the Federal Council or the Federal Assembly may bring draft legislation or - federal decrees on the adoption of international treaties provisionally into force prior to the completion of the verification procedure [...].
Se una modifica giuridica non può essere ritardata [...], il Consiglio federale o l'Assemblea federale può provvisoriamente porre in vigore leggi o decreti federali concernenti l'approvazione di trattati internazionali [...].
Si la modification du droit ne souffre aucun retard [...], le Conseil fédéral ou l'Assemblée fédérale peut, avant que ne soit édicté l'arrêté de validation, faire entrer provisoirement en vigueur une loi ou un arrêté fédéral portant approbation d'un accord international [...].
Wenn eine Rechtsänderung keinen Aufschub erträgt [...], kann der Bundesrat oder die Bundesversammlung Gesetzesvorlagen oder Bundesbeschlüsse über die Genehmigung völkerrechtlicher Verträge vor Ablauf der Erwahrung provisorisch in Kraft setzen [...].