2019-11-07T14:54:01.6300000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109812
BG Politische Rechte, Art. 3 Abs. 2 (SR 161.1, Stand 2016-01)
LF Droits politiques, art. 3 al. 2 (RS 161.1, état 2016-01)
LF Diritti politici, art. 3 cpv. 2 (RS 161.1, stato 2016-01)
FA Political Rights, art. 3 para. 2 (SR 161.1, transl., status 2016-01)
Any person who deposits an identification document other than the certificate of origin (certificate of residence, provisional certificate, etc.) shall acquire political domicile only if they prove that they are not registered to vote in the place where their certificate of origin is deposited.
Celui qui dépose dans une commune d’autres papiers (certificat de nationalité, papiers provisoires, etc.) que son acte d’origine n’y acquiert le domicile politique qu’à la condition de prouver qu’il n’est pas inscrit au registre des électeurs du lieu où l’acte d’origine a été déposé.
Chiunque deposita, invece dell’atto d’origine, un altro documento di legittimazione (certificato di cittadinanza, certificato provvisorio ecc.) acquista il domicilio politico soltanto se prova di non essere iscritto nel catalogo elettorale del luogo in cui è depositato l’atto d’origine.
Wer statt des Heimatscheins einen andern Ausweis (Heimatausweis, Interimsschein, usw.) hinterlegt, erwirbt nur politischen Wohnsitz, wenn er nachweist, dass er am Ort, wo der Heimatschein liegt, nicht im Stimmregister eingetragen ist.