Wohnsitz, an dem eine stimmberechtigte Person ihre politischen Rechte ausübt.
Commune in which a person eligible to vote is resident and registered to vote.
Commune dans laquelle l'électeur réside et exerce ses droits politiques.
Comune in cui l'elettore risiede ed esercita i diritti politici.
2024-08-12T13:39:04.0225790Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109761
BG Politische Rechte, Art. 3 Sachüb. (SR 161.1, Stand 2015-11)
FA Political Rights, art. 3 hdg (SR 161.1, transl., status 2010-01)
LF Droits politiques, art. 3 tit. (RS 161.1, état 2015-11)
LF Diritti politici, art. 3 rubrica (RS 161.1, stato 2015-11)
EXP: im Regelfall der zivilrechtliche Wohnsitz, an dem die betreffende Person ihre Ausweisschriften hinterlegt hat; bei Fahrenden die Heimatgemeinde; bei Bevormundeten, Wochenaufenthaltern und Ehegatten, die sich ausserhalb des gemeinsamen Haushalts aufhalten, kann der politische Wohnsitz vom zivilrechtlichen Wohnsitz verschieden sein; bei Auslandschweizerinnen und Auslandschweizern ist er immer verschieden
EXP: normally the civil law domicile where the voter deposits his or her official identification papers; in the case of persons subject to a guardianship order, temporary residents and spouses who live outside the matrimonial home, the political domicile may differ from the civil law domicile; persons of no-fixed residence vote in their commune of origin; in the case of expatriate Swiss nationals, the political domicile always differs from the civil law domicile
EXP: dans le cas normal, le domicile civil où la personne a déposé ses papiers d'identité; pour les gens du voyage il s'agit de la commune d'origine; pour les personnes sous tutelle, les personnes et les époux séjournant hors du domicile durant la semaine, le domicile politique ne correspond pas forcément au domicile civil; pour les Suisses de l'étranger le domicile politique ne correspond jamais au domicile civil
EXP: di solito il domicilio di diritto civile, dove la persona ha depositato i documenti d'identità; per persone sotto tutela, dimoranti infrasettimanali e coniugi che vivono al di fuori della comunione domestica, il domicilio politico può differire dal domicilio di diritto civile; per gli Svizzeri all'estero il domicilio politico non corrisponde al domicilio di diritto civile
nach V Politische Rechte, Art. 1 (SR 161.11, Stand 2014-01)
after V Politische Rechte, Art. 1 (SR 161.11, Stand 2014-01)
d'après O Droits politiques, art. 1 (RS 161.11, état 2014-01)
secondo O Diritti politici, art. 1 (RS 161.11, stato 2014-01)
nach Häfelin/Haller, Bundesstaatsrecht, 1984, S. 181 und BG Politische Rechte, Art. 3 Abs. 1 (SR 161.1, Stand 2015-11)
after FA Political Rights, art. 3 para. 1 (SR 161.1, transl., status 2010-01)
d'après LF Droits politiques, art. 3 al. 1 (RS 161.1, état 2015-11)
secondo LF Diritti politici, art. 3 cpv. 1 (RS 161.1, stato 2015-11)